Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
Ñoom ñépp bokk nañoo lekk ñam, wa yàlla joxe,
und haben alle einerlei geistliche speise gegessen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
faf ab saraxalekat jaar ca yoon wa, séen nit ka, teggi.
es begab sich aber ungefähr, daß ein priester dieselbe straße hinabzog; und da er ihn sah, ging er vorüber.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
«yeewuleen nag, ndaxte xamuleen bés ba mbaa waxtu wa.
darum wachet; denn ihr wisset weder tag noch stunde, in welcher des menschen sohn kommen wird.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi ñu agsee, ñu fekk ñu béraŋ doj, wa uboon bàmmeel ba.
sie fanden aber den stein abgewälzt von dem grabe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi mu tàggtoo ak mbooloo mi, mu yéeg ca tund wa, ñaan fa yàlla.
und da er sie von sich geschafft hatte, ging er hin auf einen berg, zu beten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ci suba teel saraxalekat yu mag yépp ak njiiti xeet wa gise, ngir fexee reylu yeesu.
des morgens aber hielten alle hohenpriester und die Ältesten des volks einen rat über jesus, daß sie ihn töteten.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ca bés yooya yeesu yéeg ca tund wa ngir ñaan, mu fanaan fa, di ñaan ci yàlla.
es begab sich aber zu der zeit, daß er ging auf einen berg zu beten; und er blieb über nacht in dem gebet zu gott.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ñaari taalibe ya ñoom it daldi leen nettali la xewoon ca yoon wa ak ni ñu xàmmee yeesu, bi mu dammee mburu ma.
und sie erzählten ihnen, was auf dem wege geschehen war und wie er von ihnen erkannt wäre an dem, da er das brot brach.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi yeesu gisee mbooloo ma nag, mu yéeg ca tund wa, toog; taalibeem ya ñëw ci moom.
da er aber das volk sah, ging er auf einen berg und setzte sich; und seine jünger traten zu ihm,
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
mu woolu nag saraxalekat yu mag yépp ak xutbakati xeet wa, laaj leen fu almasi bi, maanaam kirist, war a juddoo.
und ließ versammeln alle hohenpriester und schriftgelehrten unter dem volk und erforschte von ihnen, wo christus sollte geboren werden.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bi yeesu waxee loolu ba noppi, dafa daldi tifli, jaxase lor wa ak ban, tay ko ci bëti gumba ga ne ko:
da er solches gesagt, spützte er auf die erde und machte einen kot aus dem speichel und schmierte den kot auf des blinden augen
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
fekk amoon na fa géttu mbaam-xuux yu bare, yuy for ca tund wa. rab ya ñaan yeesu, mu may leen, ñu dugg mbaam-xuux ya. mu may leen ko.
es war aber daselbst eine große herde säue auf der weide auf dem berge. und sie baten ihn, daß er ihnen erlaubte in sie zu fahren. und er erlaubte es ihnen.
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.