Вы искали: ëllëg (Волоф - Эстонский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Волоф

Эстонский

Информация

Волоф

bégleen ci yaakaaru ëllëg te muñ bépp tiis, di sax ci ñaan yàlla.

Эстонский

olge rõõmsad lootuses, kannatlikud ahastuses, püsivad palves!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ca ëllëg sa pool ànd ak nun, seeti saag, fekk njiit yépp teew fa.

Эстонский

järgmisel päeval läks paulus meiega jakoobuse juurde. ja kõik vanemad tulid sinna.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

xalaat naa ne sunu naqaru tey, wareesu ko tëkkale ak sunu ndamu ëllëg.

Эстонский

sest ma arvan, et selle aja kannatused ei ole midagi tulevase au vastu, mis meile peab ilmsiks saama.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ca ëllëg sa yaxya taxawaatoon na ca bérab booba, ànd ak ñaari taalibeem.

Эстонский

järgmisel päeval seisis johannes jälle seal, ja kaks tema jüngrit.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

di fàggu dencu ëllëg bu wér. noonu dinañu feddali seen téye ci dund gu wóor gi.

Эстонский

ja koguda enestele raudvara heaks aluseks tuleviku jaoks, et saavutada tõelist elu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

noonu ñu jàpp leen, tëj leen ba ca ëllëg sa, ndaxte mu nga doon tàmbalee guddi.

Эстонский

ja nad pistsid käed nende külge ja panid nad vangi järgmiseks päevaks, sest oli juba õhtu.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ca ëllëg sa ñu woññiku, dellusi ca tata ja, bàyyi gawar ga, ñu gunge ko.

Эстонский

aga järgmisel päeval lasksid nad ratsamehed temaga edasi minna ja pöördusid ise tagasi kindlusesse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

waaye bi nu ngelaw li sonalee bu metti, ca ëllëg sa ñu sànni la gaal ga yeboon ca géej ga.

Эстонский

aga kui rajuilm meid väga vintsutas, heitsid nad teisel päeval muist koormat välja.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

te it yàlla daan na dëkki sodom ak gomor, raafal leen cig lakk, ñuy misaalu ñiy weddi ëllëg.

Эстонский

ja mõistis ka hukka soodoma ja gomorra linnad, põletades need tuhaks ja pannes hirmu täheks neile, kes tulevikus on jumalatud,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ca ëllëg sa mbooloo mu bare, ma ñëwoon ca màggalu bésub jéggi ba, yég ne yeesoo ngi jëmsi yerusalem.

Эстонский

järgmisel päeval, kui palju rahvast, kes oli tulnud pühi pidama, kuulis, et jeesus tuleb jeruusalemma,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

yàlla jébbalul malaaka yi benn sañ-sañ bu jëm ci jamonoy ëllëg ji nuy wax; keneen la ko jébbal,

Эстонский

sest mitte inglitele ei alistanud ta tulevast maailma, millest me räägime,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ndax dangeen a xam seen ëllëg? te luy seen dund? xanaa cóola doŋŋ luy naaw ci diir bu gàtt, daldi naaxsaay.

Эстонский

teie, kes ei teagi, missugune on homme teie elu; sest te olete suits, mida pisut aega nähakse ja mis siis haihtub —

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

su ñu leen jànnee sax ci turu kirist, xamleen ne ñu barkeel ngeen, ndax xelum yàllaa ngi ci yéen, di firndeel seen ndamu ëllëg.

Эстонский

kui teid solvatakse kristuse nime pärast, siis te olete õndsad, sest au ja jumala vaim hingab teie peal.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

gannaaw loolu gaal ga jóge fa, nu agsi ca ëllëg sa janook dunu kiyos. bés ba ca tegu nag nu jàll ba samos, te ñetteelu fan ba nu àgg mile.

Эстонский

sealt me purjetasime edasi ja jõudsime järgmisel päeval kiose saare kohta ja peatusime teisel päeval saamoses ja saabusime järgmisel päeval mileetosesse.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ci xeeti àddina sépp. Ñoom nag la yàlla bëgg a xamal ni ndamu kumpa googu màgge, maanaam kirist a ngi dëkk ci yéen, di yaakaar ju wér ci ndamu ëllëg.

Эстонский

kellele jumal tahtis teada anda, milline on selle saladuse auhiilguse rikkus paganate seas — see on kristus teie sees, auhiilguse lootus,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ngëm googu ak mbëggeel googu ñu ngi sosoo ci yaakaaru ëllëg, jiy cér bi leen yàlla dencal ca asamaan. mas ngeen a dégg yaakaar jooju ci kàddug dëgg gi, di xebaar bu baax bi.

Эстонский

mis teil on taevasse tallele pandud lootuse pärast, millest te varemalt olete kuulnud evangeeliumi tõesõna kaudu,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ca ëllëg sa mbooloo, ma des ca geneen wàllu dex ga, gis ne genn gaal ga fa nekkoon rekk dem na. xam nañu ne yeesu bokku ko woon ak taalibe ya, ndaxte ñoom rekk a àndoon.

Эстонский

järgmisel päeval nägi rahvas, kes viibis mere teisel rannal, et teist lootsikut ei olnud seal, vaid oli ainult üks, ja et jeesus ei olnud astunud ühes oma jüngritega paati, vaid et ainult tema jüngrid olid ära läinud.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

boroom bi yàlla nee na: «man yàlla maay alfa ak omega, maay ki nekk, ki nekkoon démb te di ñëw ëllëg, man aji kàttan ji.»

Эстонский

„mina olen a ja o”, ütleb issand jumal, kes on ja kes oli ja kes tuleb, kõigeväeline.

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ndax wóor na ma ne, dara mënu noo tàggaleek mbëggeelam; du dee, du dund, du malaaka yi, du seeni kilifa, du tey, du ëllëg, du boroom doole yi,

Эстонский

sest ma olen veendunud selles, et ei surm ega elu, ei inglid, ei vürstid, ei käesolev ega tulev, ei vägevad,

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Волоф

ca ëllëg sa, bi yaxya gisee yeesu, muy ñëw ci moom, mu ne: «xool-leen! kii mooy mbotem yàlla, mi ñu nar a rey, ngir dindi bàkkaaru àddina.

Эстонский

järgmisel päeval näeb johannes jeesuse tulevat tema juure ja ta ütleb: „vaata, see on jumala tall, kes võtab ära maailma patu!

Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,745,755,740 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK