Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
bước tiến công nghệ
in violation of the law
Последнее обновление: 2021-02-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
bám theo xe taxi.
stay with the cab.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
công nghệ...công nghệ...
tect...
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
trời, công nghệ cao!
gosh, that's high-tech, isn't it?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
công nghệ thông tin
acquisition of knowledge
Последнее обновление: 2023-01-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
cháu sẽ đón xe taxi.
i'm gonna grab a cab or something.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chỉ có lái xe taxi?
no chaplains or counsellors?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
- em gọi xe taxi đây.
- i'll get a cab. - wait.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tôi trả xe taxi mỗi đêm.
i turn in the cab every night.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
hắn theo dõi cậu vào xe taxi.
he was watching you get into the cab.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
giá mà tôi đến đây bằng xe taxi.
if only i had come here by taxi.
Последнее обновление: 2014-11-16
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
và tiền xe taxi, là 50 đồng nữa.
and cab fare... that's another 50.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
chào... tôi mới để quên chìa khóa trong xe taxi bên công ty ông.
uh, hi... i just left my keys in one of your cabs.
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
tại sao anh lại lên xe taxi của tôi?
why the hell did you have to get into my taxi?
Последнее обновление: 2016-10-27
Частота использования: 1
Качество:
Источник: