Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
khi kiếm được thì thưa rằng: hết thảy đương tìm thầy.
a, ka kitea ia, ka mea ki a ia, e rapu ana nga tangata katoa i a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
bà đương còn tâu với vua, thì tiên tri na-than đến.
na, i a ia ano e korero ana ki te kingi, ka tomo mai a natana poropiti
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vả, khi ấy, ở đàng xa có một bầy heo đông đương ăn.
na tera tetahi kahui poaka i tawhiti atu i a ratou e kai ana, he tini
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vả, chỗ đó, tại trên núi, có một bầy heo đông đương ăn.
na kei reira, kei nga maunga, tetahi kahui poaka e kai ana, tona tini
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
có nhiều đèn trong phòng cao mà chúng ta đương nhóm lại.
a he maha nga rama i te ruma i runga, i te wahi i huihui ai matou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
khi đương gieo, một phần giống rơi dọc đường, chim đến ăn hết.
a, i a ia e rui ana, ka ngahoro etahi ki te taha o te ara, a, ko te rerenga mai o nga manu o te rangi, na kainga ake
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
vì ta thấy ngươi đương ở trong mật đắng và trong xiềng tội ác.
kua kite hoki ahau i a koe, kei roto koe i te au kawa, kei te here o te kino
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
ngài nổi giận bước qua đất; và đương cơn thạnh nộ giày đạp các dân tộc.
haereerea ana e koe te whenua i runga i te aritarita, patua a wititia ana e koe nga iwi i runga i te riri
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
khi ngài nghe người nầy đau, bèn ở lại hai ngày nữa trong nơi ngài đương ở.
a, no ka rongo ia ki tona matenga, e rua ona ra i noho ai ki taua wahi ra ano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
một sứ giả đến báo tin cho gióp rằng: bò đương cày, lừa đương ăn bên cạnh,
ka haere mai tetahi karere ki a hopa, ka mea, i te parau nga kau, me te kai ano nga kaihe i to ratou taha
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
thình lình biển nổi bão lớn, đến nỗi sóng dậy phủ thuyền; nhưng ngài đương ngủ.
na ka tutu te puehu o te moana, a ngaro iho te kaipuke i te ngaru; i te moe hoki ia
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
trong cơn đói kém, ngài sẽ giải cứu cho khỏi chết, và đương lúc giặc giã, cứu khỏi lưỡi gươm.
i te matekai ka hokona koe e ia kei mate; i te tatauranga ano, kei pangia e te hoari
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
xin chúa chớ giấu mặt cùng tôi tớ chúa, vì tôi đương bị gian truân; hãy mau mau đáp lại tôi.
a kaua e huna tou mata ki tau pononga; e pouri ana hoki ahau: hohoro te whakahoki kupu mai ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ðoạn, thiên sứ nói cùng ta trở lại, đánh thức ta, như một người đương ngủ bị người ta đánh thức.
na ka hoki mai te anahera i korero ra ki ahau, ka whakaarahia ahau, ko toku rite kei te tangata e whakaarahia ana i te moe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
về phần anh em, chúng tôi có lòng tin cậy trong chúa rằng anh em đương làm và sẽ làm những việc chúng tôi dặn biểu.
na e u ana to matou whakaaro i roto i te ariki ki a koutou, kei te mahi koutou, a ka mahi ano i a matou e whakaako nei ki a koutou
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
những kẻ gặp người đương lượm củi dẫn người đến môi-se, a-rôn, và cả hội chúng.
na ka kawea ia e nga tangata, i kite ra i a ia e kohikohi ana i nga rakau, ki a mohi raua ko arona, a ki te whakaminenga katoa
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
khi người đương nói với ta, ta ngủ mê sấp mặt xuống đất; nhưng người đụng đến ta, khiến cho ta đứng dậy.
na, i a ia e korero ana ki ahau, ka riro ahau i te moe, he moe reka, me toku mata e anga ana ki te whenua: otiia i pa ia ki ahau, a whakaturia ana ahau ki runga
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
người nói xong, liền về, lén kêu em là ma-ri, mà rằng: thầy ở đằng kia, đương gọi em lại.
a ka mutu enei korero ana, ka haere ka karanga puku ki tona teina, ki a meri, ka mea, kua tae mai te kaiwhakaako, e karanga ana hoki ki a koe
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
dẫu cho đương lúc sống người chúc phước cho linh hồn mình (vả, người ta sẽ khen ngợi mình, nếu mình làm ích lợi cho mình),
whakapai noa ia i tona wairua i a ia e ora ana; a ka whakamoemititia koe ua pai au mahi ki a koe ano
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество:
Ðến lúc trở về thành giê-ru-sa-lem, tôi đương cầu nguyện trong đền thờ, thì bị ngất trí;
a, no toku hokinga mai ki hiruharama, i ahau e inoi ana i roto i te temepara, ka puta te ngakau matakite ki ahau
Последнее обновление: 2012-05-05
Частота использования: 1
Качество: