Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
jamais vu
jamais vu
Последнее обновление: 2014-12-09
Частота использования: 14
Качество:
Предупреждение: Это сопоставление может быть неверным.
Удалите его, если считаете, что это так.
a revoir!!!!
a revoir!!!!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
& au.
(rebel, 1919)*"pelochrista modicana" (zeller, 1847)*"pelochrista mollitana" (zeller, 1847)*"periclepsis cinctana" (denis & schiffermüller, 1775)*"phalonidia acutana" (kennel, 1913)*"phalonidia affinitana" (douglas, 1846)*"phalonidia albipalpana" (zeller, 1847)*"phalonidia contractana" (zeller, 1847)*"phalonidia curvistrigana" (stainton, 1859)*"phalonidia gilvicomana" (zeller, 1847)*"phalonidia manniana" (fischer v. röslerstamm, 1839)*"phaneta pauperana" (duponchel, 1843)*"phiaris bipunctana" (fabricius, 1794)*"phiaris metallicana" (hübner, 1799)*"phiaris micana" (denis & schiffermüller, 1775)*"phiaris palustrana" (lienig & zeller, 1846)*"phiaris schulziana" (fabricius, 1776)*"phiaris scoriana" (guenee, 1845)*"phiaris septentrionana" (curtis, 1835)*"phiaris stibiana" (guenee, 1845)*"phiaris turfosana" (herrich-schäffer, 1851)*"phiaris umbrosana" (freyer, 1842)*"philedone gerningana" (denis & schiffermüller, 1775)*"philedonides lunana" (thunberg, 1784)*"philedonides rhombicana" (herrich-schäffer, 1851)*"phtheochroa annae" huemer, 1990*"phtheochroa fulvicinctana" (constant, 1893)*"phtheochroa inopiana" (haworth, 1811)*"phtheochroa procerana" (lederer, 1853)*"phtheochroa pulvillana" herrich-schäffer, 1851*"phtheochroa purana" (guenee, 1845)*"phtheochroa schreibersiana" (frolich, 1828)*"phtheochroa sodaliana" (haworth, 1811)*"phtheochroa unionana" (kennel, 1900)*"piniphila bifasciana" (haworth, 1811)*"pristerognatha fuligana" (denis & schiffermüller, 1775)*"pristerognatha penthinana" (guenee, 1845)*"prochlidonia amiantana" (hübner, 1799)*"propiromorpha rhodophana" (herrich-schäffer, 1851)*"pseudargyrotoza conwagana" (fabricius, 1775)*"pseudeulia asinana" (hübner, 1799)*"pseudococcyx mughiana" (zeller, 1868)*"pseudococcyx posticana" (zetterstedt, 1839)*"pseudococcyx turionella" (linnaeus, 1758)*"pseudohermenias abietana" (fabricius, 1787)*"pseudosciaphila branderiana" (linnaeus, 1758)*"ptycholoma lecheana" (linnaeus, 1758)*"ptycholomoides aeriferana" (herrich-schäffer, 1851)*"retinia perangustana" (snellen, 1883)*"retinia resinella" (linnaeus, 1758)*"rhopobota naevana" (hübner, 1817)*"rhopobota stagnana" (denis & schiffermüller, 1775)*"rhopobota ustomaculana" (curtis, 1831)*"rhyacionia buoliana" (denis & schiffermüller, 1775)*"rhyacionia pinicolana" (doubleday, 1849)*"rhyacionia pinivorana" (lienig & zeller, 1846)*"selania leplastriana" (curtis, 1831)*"selenodes karelica" (tengstrom, 1875)*"sparganothis pilleriana" (denis & schiffermüller, 1775)*"spatalistis bifasciana" (hübner, 1787)*"spilonota laricana" (heinemann, 1863)*"spilonota ocellana" (denis & schiffermüller, 1775)*"stictea mygindiana" (denis & schiffermüller, 1775)*"strophedra nitidana" (fabricius, 1794)*"strophedra weirana" (douglas, 1850)*"syndemis musculana" (hübner, 1799)*"thiodia caradjana" kennel, 1916*"thiodia citrana" (hübner, 1799)*"thiodia lerneana" (treitschke, 1835)*"thiodia major" (rebel, 1903)*"thiodia torridana" (lederer, 1859)*"thiodia trochilana" (frolich, 1828)*"thiodia tscheliana" (caradja, 1927)*"tortricodes alternella" (denis & schiffermüller, 1775)*"tortrix viridana" linnaeus, 1758*"tosirips magyarus" razowski, 1987*"xerocnephasia rigana" (sodoffsky, 1829)*"zeiraphera griseana" (hübner, 1799)*"zeiraphera isertana" (fabricius, 1794)*"zeiraphera ratzeburgiana" (saxesen, 1840)*"zeiraphera rufimitrana" (herrich-schäffer, 1851)===urodidae===*"wockia asperipunctella" (bruand, 1851)===yponomeutidae===*"cedestis gysseleniella" zeller, 1839*"cedestis subfasciella" (stephens, 1834)*"euhyponomeuta stannella" (thunberg, 1788)*"euhyponomeutoides albithoracellus" gaj, 1954*"kessleria alpicella" (stainton, 1851)*"niphonympha dealbatella" (zeller, 1847)*"ocnerostoma piniariella" zeller, 1847*"paraswammerdamia albicapitella" (scharfenberg, 1805)*"paraswammerdamia nebulella" (goeze, 1783)*"pseudoswammerdamia combinella" (hübner, 1786)*"scythropia crataegella" (linnaeus, 1767)*"swammerdamia caesiella" (hübner, 1796)*"swammerdamia compunctella" herrich-schäffer, 1855*"swammerdamia pyrella" (villers, 1789)*"yponomeuta cagnagella" (hübner, 1813)*"yponomeuta evonymella" (linnaeus, 1758)*"yponomeuta irrorella" (hübner, 1796)*"yponomeuta malinellus" zeller, 1838*"yponomeuta padella" (linnaeus, 1758)*"yponomeuta plumbella" (denis & schiffermüller, 1775)*"yponomeuta rorrella" (hübner, 1796)*"yponomeuta sedella" treitschke, 1832*"zelleria hepariella" stainton, 1849===ypsolophidae===*"ochsenheimeria taurella" (denis & schiffermüller, 1775)*"ochsenheimeria urella" fischer von röslerstamm, 1842*"ochsenheimeria vacculella" fischer von röslerstamm, 1842*"ypsolopha alpella" (denis & schiffermüller, 1775)*"ypsolopha asperella" (linnaeus, 1761)*"ypsolopha chazariella" (mann, 1866)*"ypsolopha dentella" (fabricius, 1775)*"ypsolopha falcella" (denis & schiffermüller, 1775)*"ypsolopha horridella" (treitschke, 1835)*"ypsolopha instabilella" (mann, 1866)*"ypsolopha leuconotella" (snellen, 1884)*"ypsolopha lucella" (fabricius, 1775)*"ypsolopha mucronella" (scopoli, 1763)*"ypsolopha nemorella" (linnaeus, 1758)*"ypsolopha parenthesella" (linnaeus, 1761)*"ypsolopha persicella" (fabricius, 1787)*"ypsolopha scabrella" (linnaeus, 1761)*"ypsolopha sequella" (clerck, 1759)*"ypsolopha sylvella" (linnaeus, 1767)*"ypsolopha ustella" (clerck, 1759)*"ypsolopha vittella" (linnaeus, 1758)===zygaenidae===*"adscita geryon" (hübner, 1813)*"adscita statices" (linnaeus, 1758)*"adscita mannii" (lederer, 1853)*"jordanita chloros" (hübner, 1813)*"jordanita globulariae" (hübner, 1793)*"jordanita graeca" (jordan, 1907)*"jordanita tenuicornis" (zeller, 1847)*"jordanita subsolana" (staudinger, 1862)*"jordanita budensis" (ad.
au revoir les enfants is een franse film van louis malle uit 1987.
au revoir les enfants (, meaning "goodbye, children") is an autobiographical 1987 film written, produced and directed by louis malle.
j'aimerais ne jamais t'avoir rencontré.
i wish i never met you
Последнее обновление: 2022-10-25
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zoals ik tijdens mijn persconferentie van vandaag heb gezegd gaat het om een au revoir en geen vaarwel.
as i said in my press conference today it is an au revoir, not a 'goodbye'.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
africanus",** "au.
africanus", "au.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
*l'histoire (qu'on ne connaîtra jamais), des femmes, 1994.
"l'histoire (qu'on ne connaîtra jamais)", des femmes, 1994.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik wil u allen danken en zeg optimistisch: tot ziens, goodbye, auf wiedersehen, au revoir, arrivederci, hasta luego, la revedere!
i want to thank you all and say optimistically: goodbye, auf wiedersehen, au revoir, arrivederci, hasta luego, la revedere!
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
Источник:
si l'eau augmente les risques, ajouter: "ne jamais utiliser d'eau").
si l'eau augmente les risques, ajouter: "ne jamais utiliser d'eau").
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
»=au revoir=," zei onze bezoekster, en met een vriendelijken blik op ons beiden, verborg zei haar doos met paarlen weder in haren boezem, en verliet haastig het vertrek.
"au revoir," said our visitor, and, with a bright, kindly glance from one to the other of us, she replaced her pearl-box in her bosom and hurried away.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
carlos verschijnt en zij nemen voor de laatste maal afscheid (duet: "au revoir dans un monde où la vie est meilleure" / "ma lassù ci vedremo in un mondo migliore").
carlos appears and they say a final farewell, promising to meet again in heaven (duet: "au revoir dans un monde où la vie est meilleure" / "ma lassù ci vedremo in un mondo migliore").
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование