Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dit artikel is subsidiair ten opzichte van de bevoegdheidsgronden in de voorgaande artikelen.
this article is subsidiary in relation to the jurisdictional bases in the preceding articles.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
welke aanvullende bevoegdheidsgronden tegen dergelijke verweerders zijn er volgens u nodig?
what additional grounds of jurisdiction against such defendants do you consider necessary?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het voorstel voert een sluitend stelsel van bevoegdheidsgronden voor beslissingen betreffende de ouderlijke verantwoordelijkheid in, met het doel jurisdictiegeschillen te voorkomen.
the proposal sets up a complete system of bases of jurisdiction for judgments on parental responsibility aimed at avoiding conflicts of competence.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
verwacht wordt dat hiervan zelden gebruik zal worden gemaakt, omdat de bevoegdheidsregeling inzake de ouderlijke verantwoordelijkheid niet in alternatieve bevoegdheidsgronden voorziet.
it is expected that this will rarely be used, as the jurisdictional regime for parental responsibility does not provide for alternative grounds of jurisdiction.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
naast de woonplaats van de verweerder moeten er alternatieve bevoegdheidsgronden mogelijk zijn, gebaseerd op de nauwe band tussen het gerecht en de vordering of de noodzaak een goede rechtsbedeling te vergemakkelijken.
in addition to the defendant’s domicile, there should be alternative grounds of jurisdiction based on a close connection between the court and the action or in order to facilitate the sound administration of justice.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
bovendien moet worden onderzocht in hoeverre het nodig en passend is om aanvullende bevoegdheidsgronden voor geschillen waarbij verweerders van derde landen zijn betrokken ("subsidiaire bevoegdheid"), in te voeren.
in addition, it should be reflected to what extent it is necessary and appropriate to create additional jurisdiction grounds for disputes involving third state defendants ("subsidiary jurisdiction").
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
een rechterlijke instantie van een lidstaat heeft, op grond van een overeenkomst betreffende de erkenning en tenuitvoerlegging van beslissingen, de mogelijkheid een in een andere lidstaat gegeven beslissing niet te erkennen indien in een in artikel 8 bedoeld geval de beslissing slechts gegrond kon worden op andere bevoegdheidsgronden dan die van de artikelen 2 tot en met 7.
a court of a member state may, on the basis of an agreement on the recognition and enforcement of judgments, not recognise a judgment given in another member state where, in cases provided for in article 8, the judgment could only be founded on grounds of jurisdiction other than those specified in articles 2 to 7.
beslissingen die in een van de noordse staten die een verklaring als bedoeld onder a) heeft afgelegd, zijn gegeven op een bevoegdheidsgrond die overeenkomt met een van de gronden waarin hoofdstuk ii van deze verordening voorziet, worden in de overige lidstaten overeenkomstig de regels van hoofdstuk iii van deze verordening erkend en ten uitvoer gelegd.
judgments handed down in any of the nordic states which have made the declaration provided for in subparagraph (a) under a forum of jurisdiction corresponding to one of those laid down in chapter ii of this regulation, shall be recognised and enforced in the other member states under the rules laid down in chapter iii of this regulation.