Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
daarop volgde het gewone gefluister onder de leden der balie en het bijeenverzamelen der stukken.
the usual whisperings among the lawyers and gathering together of papers followed.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
hij zou van huis wegloopen en zoo spoedig mogelijk zijn nieuw beroep ter hand nemen, hij zou morgen vertrekken en daarom oogenblikkelijk met het maken van de noodige toebereidselen aanvangen en zijne bezittingen bijeenverzamelen.
he would run away from home and enter upon it.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
zeg dan tot hen: zo zegt de here here: zie, ik haal de israëlieten weg uit de volken naar wier gebied zij gegaan zijn; ik zal hen van alle kanten bijeenverzamelen en hen naar hun land brengen.
and say to them, so says the lord jehovah: behold, i will take the sons of israel from among the nations where they have gone, and will gather them on every side, and will bring them into their own land.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wij verdeelen den noodigen voorraad onder hen, in dit tegenwoordige leven, en wij verheffen sommigen van hen, eenige graden boven de anderen, opdat de een van hen zich door den ander van hen doe dienen, en de genade van uwen heer is meer waard dan de rijkdommen welke zij bijeenverzamelen.
(it is) we who divided between them their livelihoods in this life, raising some in rank above others, sothat some may take the other into his service. your lord's mercy is better than all they gather.
Последнее обновление: 2014-07-03
Частота использования: 1
Качество: