Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onafhankelijkheid, bekwaamheid, europese inzet, dat is allemaal zeer mooi.maar in de praktijk stel ik vast dat een figuur zoals louis michel zonder problemen door dit parlement als commissaris werd aanvaard: michel, die vroeger als belgisch minister van buitenlandse zaken met zijn demonisering van oostenrijk inging tegen de europese samenwerkingsgedachte zelf; michel, waarvan algemeen geweten is dat voor hem de europese gedragscode voor wapenuitvoer een vodje papier is; michel, die in maart tijdens een blitsbezoek aan cuba zei dat het er allemaal wel goed meeviel en dat de mensenrechtenorganisaties maar eens moesten ophouden met castro te provoceren.
independence, competence, european commitment, these are all fine qualities, but in practice, i notice that this house has no problem with accepting people such as louis michel, who, in his former capacity as the belgian foreign affairs minister, ran counter to the very notion of european cooperation by demonising austria; mr michel, in respect of whom it is generally known that he regards the european code of conduct for weapons export as no more than a scrap of paper; mr michel who, in march, during a flying visit to cuba, said that things were not that bad over there and that the human rights organisations should stop defying mr castro.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество: