Вы искали: boventoon voeren (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

boventoon voeren

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

boventoon

Английский

overtone

Последнее обновление: 2014-11-14
Частота использования: 5
Качество:

Источник: IATE

Голландский

eerlijkheid moet de boventoon voeren.

Английский

all the motion did,

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

hoewel klassiek toch wel de boventoon is gaan voeren.

Английский

although classic music was the most important thing at that time.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

discussies over de uitbreiding zullen in juli waarschijnlijk de boventoon voeren.

Английский

discussions on the issue of enlargement are likely to dominate in july.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

maar het is nu eenmaal zo dat mannen de boventoon voeren in de commissie en de raad.

Английский

but the reality is that both the commission and the council are male-dominated.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

veiligheid gaat binnen onze europese unie de boventoon voeren ten koste van de vrijheden en dat betreur ik.

Английский

the concept of security is taking over our european union, to the detriment of freedoms, and that is something i deplore.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: IATE

Голландский

in het verslag-evans werd helaas geen consensus bereikt, maar bleef ideologie de boventoon voeren.

Английский

unfortunately, in the case of the evans report, instead of a reasonable consensus emerging, it was ideology that won the day.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

ik kan er geen duurzaam mobiliteitsconcept in ontdekken. het zijn gewoon weer de nationale belangen die de boventoon voeren.

Английский

it does not appear to be underpinned by any real and sustainable concept of mobility for the whole of europe; on the contrary, it is no more than yet another mixed bag of national interests.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

het heeft de schijnwerpers gericht op een aantal duistere plaatsen waar geweld en intimidatie nog altijd de boventoon voeren.

Английский

it has forced the spotlight into some of the darker places where violence and intimidation still hold sway.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

als commercie, kortetermijndenken en winstbejag de boventoon voeren, zal het waterbeheer in ontwikkelingslanden grote schade toegebracht worden.

Английский

a private, commercial, short-term, profit-maximising philosophy is clearly detrimental to handling water in developing countries.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

europa wint aan politieke autoriteit als het weigert toe te geven aan een allesverslindend mondialiseringsproces waarin handel en geld de boventoon voeren.

Английский

europe' s political authority is achieved from its capacity to stand up to an all-consuming globalisation governed only by the laws of commerce and of money.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

in tegenstelling tot immigranten, waar jongeren van in de twintig de boventoon voeren, zijn internationale forenzen meestal dertigers en veertigers.

Английский

unlike in the case of immigration, where there is a large concentration of young immigrants, those in work who are likely to be involved in international commuting on average tend to be in their 30s and 40s rather than their 20s.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

in het ornament heeft de man rechthoekige en vierkante vormen gekregen, terwijl voor de vrouw zachte lijnen en bloemenpatronen de boventoon voeren.

Английский

in terms of ornamentation, the male figure is characterized by square and rectangular forms, while in the case of the female soft lines and floral patterns are dominant.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

daar waar shànghăi één van china’s economische bolwerken is waar geld en business de boventoon voeren, is hángzhōu de stad van de romantiek.

Английский

while shànghăi is one of the chinese economic powerhouses where money and business are always in the centre of attention, is hángzhōu the city of romance.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

er zijn twee dingen die de boventoon voeren, wanneer deze stad ter sprake komt: de walvisvangst, en het eerbetoon aan de viking-cultuur.

Английский

there are two things which make this city stand out: whaling, and viking culture (or at least a tribute to it).

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

de hoop is dus gevestigd op monterrey, tenzij de kaarten al geschud zijn en de amerikaanse standpunten op deze conferentie de boventoon voeren, zoals ook het geval was in doha.

Английский

our hopes rest on monterrey therefore, unless the outcome has already been determined and the american positions dominate this conference, as was the case at doha.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

2.1 in onze huidige samenleving, waar globalisering en concurrentie de boventoon voeren, is kennis onmisbaar voor wie zich zowel sociaal en economisch als op het vlak van welzijn wil ontwikkelen.

Английский

2.1 in a globalised, competitive society such as today's, knowledge is a vital tool for human development in all its dimensions - social, economic and in terms of well-being.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Голландский

wij willen een welvarend en dynamisch europa, en wij weten dat dat niet kan worden gebouwd op een europa waar onverdraagzaamheid, conflicten en extreem nationalisme de boventoon voeren of onder de oppervlakte sudderen.

Английский

we want a prosperous and dynamic europe and know that cannot be built on a europe where intolerance, extreme nationalism and conflict prevail or simmer just below the surface.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

europa heeft in de 20e eeuw verschrikkelijke oorlogservaringen gehad. daaruit is gebleken hoe zeer de vrede, de democratie maar ook de menselijke waardigheid gevaar lopen als racisme, vreemdelingenhaat en nationalisme de boventoon voeren.

Английский

europe' s experiences from the horrendous wars of the twentieth century highlight the danger to peace and democracy and to human dignity of racism, xenophobia and nationalism.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: IATE

Голландский

uit het verslag blijkt echter wel dat in nagenoeg alle programma's drie maatregelen de boventoon voeren: structurele verbeteringen in verwerking en afzet, investeringen in landbouwbedrijven en investeringen in de infrastructuur van het platteland.

Английский

the report found however that three measures are dominant in virtually all of them: structural improvements in the processing and marketing sectors, investment into agricultural holdings, and investment into the rural infrastructure.

Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:

Источник: IATE

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,790,798,874 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK