Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rookgranaten, brandbommen en ontploffingsmechanismen;
smoke grenades, fire bombs, incendiary bombs and explosive devices;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 6
Качество:
in de nacht van 24 juli vielen bijna honderdduizend brandbommen op de stad.
the department store was hit by a bomb on the night of 29 july.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
de stof is vooral bekend door zijn gebruik in brandbommen, in vuurwerk en als rodenticide.
===twente===on 10 april 2012, it was announced that tadić had signed for fc twente in a €7.7 million move from fc groningen.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
tenslotte nog iets over de eucalyptusbomen: dat zijn brandbommen die bovendien ook nog de waterreserves uitputten.
i would now like only to mention one crucial point, which is the danger represented by eucalyptus. this burns extremely quickly and, in addition, destroys water reserves.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
sinds mei worden rabbijnen en jeshiwa -studenten in elkaar geslagen en brandbommen in synagogen gegooid.
since may rabbis and jeshiwa students have been beaten up and fire bombs thrown into synagogues.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
4 voorkomen dat verboden wapens, brandbommen of explosieven aan boord van schepen of in havenfaciliteiten worden binnengebracht;
4 preventing the introduction of unauthorised weapons, incendiary devices or explosives to ships or port facilities;
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
op 28 juli 1945 werd de stad door 92 b-29 bommenwerpers bestookt met brandbommen waardoor 39% van de stad in de as werd gelegd.
* july 28, 1945: during world war ii, 93 twentieth air force b-29 bombers drop incendiaries, burning 39% of the city.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
hierbij werden kantoren met brandbommen bestookt, is zendapparatuur met een machinegeweer vernield, werd een onthoofde hond vastgespijkerd aangetroffen aan de deur van het kantoor van een krant en zijn individuele journalisten fysiek aangevallen.
this has included the firebombing of offices, the vandalising of transmitter equipment with a machine gun, a decapitated dog nailed to a newspaper office door and physical attacks against individual journalists.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de vorige zomer gebruikte de luchtmacht van de v.s. het voor oefeningen met echte brandbommen, en in 2009 gebruikte de navo response force het gebied voor de grootste lucht oefening van de atoombomalliantie in dat jaar.
last summer the us air force used it for live fire bombing practice, and in 2009 the nato response force used the area for the nuclear alliance's largest air exercise that year.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de nazi's leidden de mensen naar het huis van kvartika, huis nummer 20 aan het begin van het dorp, en geboden hen naar binnen te gaan, waarna ze brandbommen gooiden en in het huis schoten.
the nazis led the people to the kvartika's house, house number 20 at the entrance to the village, and told them to get in, after which they threw fire bombs and shot into the house.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
dat is de reden waarom het parlement dit stilzwijgen moet trachten te doorbreken en met luide stem moet reageren en ervoor moet zorgen dat het niet louter bij een loze kreet blijft, een formele taakvervulling met als achterliggende gedachte " business as usual ".het mag niet zomaar een beroep zijn op de barmhartigheid van een staat die sedert 1982, sedert de luchtaanval met brandbommen op een wijk in philadelphia waar de zwarte beweging move gehuisvest was, bewezen heeft op welke genadeloze wijze zij optreedt tegen individuen die, zoals mumia, strijden voor de emancipatie en de gelijke behandeling van afro-amerikanen.
that is why the european parliament should once again break through this shroud of silence, raise its voice in protest, and ensure that it is not just a question of flatus vocis, of a formality within the framework of business as usual, of an appeal to the heart of the authorities of a state which, since 1982 -since the air bombardment of a district of philadelphia, the headquarters of the black movement move -has been merciless to those who, like mumia abu-jamal, have fought for the emancipation and equal rights of afro-americans.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование