Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij vergat zijn belofte daarnaartoe te gaan.
he forgot his promise to go there.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
ze keerden zogezegd hun weg daarnaartoe door prototypes te bouwen.
so, they learned their way to that by building prototypes.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
in nederland meestal een grijze, statige heer, of op weg daarnaartoe.
the dutch equivalent is often a grey, dignified gentleman, or well on his way to becoming one.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
toen deze tot gouverneur van lijfland werd benoemd, volgde krylov hem daarnaartoe.
this was so in the square named after him in tver, where much of his childhood was spent.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
de weg daarnaartoe is moeilijk, dat hebben de tien toetredingslanden ook moeten ervaren.
the road they have to travel will be a difficult one, as the 10 accession countries have discovered.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
uit veiligheidsoverwegingen trachten wij daarnaartoe te gaan met getuigen en dan ook met bepaalde media.
for security reasons we are making every effort to get there with witnesses, hence also with certain media.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de mensen reageren door weg te trekken, door daarnaartoe te gaan waar werk en voedsel is.
people react by voting with their feet and go where they can earn a crust.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
hierdoor valt de milieuwinst tegen en is het moeilijker om de nieuwe technologie daarnaartoe te exporteren.
this reduces environmental gains and restricts opportunities for exporting the new technology.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het ligt op 990,7 kilometer van de noordpool en wordt soms als vertrekpunt gebruikt voor expedities daarnaartoe.
with a distance of 990.7 km to the north pole, the arctic cape is sometimes used as starting point for expeditions to the north pole.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
doen we dat niet, dan eindigt het met een tragedie of met een klucht, en we zijn we hard op weg daarnaartoe.
otherwise, we end up in tragedy or farce, something we are well on the way towards.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
misschien zou je dan een directere weg daarnaartoe vinden, naar dat gevoel, die plek bij jou vanbinnen waar je het waardeert.
you might then more directly find that datum, that sense, that place in you where you like it, that spot, that.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wij menen ook dat het niet nodig is op communautair niveau vast te leggen wie het inzamelpunt moet financieren tot het moment dat de apparatuur daarnaartoe wordt gebracht.
we also think it is not necessary to define at community level who is to finance the collection point up to the moment the equipment is brought to it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in sommige landen is slechts een klein gedeelte van het grondgebied veilig, maar is het onwaarschijnlijk dat iedereen in de gevaarlijke gebieden daarnaartoe trekt.
in some cases, only a small part of the country is safe, and it is unlikely that all of those at risk could go there.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
we waren de eerste internationale groep die daarnaartoe reisde na de problemen in maart en we hebben gesproken met zowel de autoriteiten als degenen die sympathiek tegenover de tibetaanse demonstranten stonden.
we were the first international group to travel there after the troubles in march and spoke both to the authorities and those who were sympathetic to the tibetan protesters.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de aanloop daarnaartoe vindt echter om allerlei redenen onder een zeer slecht gesternte plaats, met wat de herziening van het verdrag van maastricht betreft minimale overeenstemming over minimale onderwerpen.
it seems to me, however, that you have reached it in the worst possible way, through a series of set-pieces, with only minimum agreement on the minimum content of a revised maastricht treaty.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
vroegtijdige waarschuwing: naast de landspecifieke aanbevelingen en gerichte begrotingsaanbevelingen richt de commissie een waarschuwing tot de betrokken lidstaat indien er sprake is van een significante afwijking van de middellangetermijndoelstelling of van het aanpassingstraject daarnaartoe.
early warning: in addition to the country-specific recommendations and dedicated fiscal recommendations, if there is a significant deviation from the medium-term target or the adjustment path towards it, the commission addresses a warning to the member state, to be endorsed by the council.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
inderdaad is het zeer belangrijk dat de europese unie de balkan een politieke boodschap geeft en duidelijk maakt dat zij steun geeft aan hun europees perspectief en dat zij hen op hun weg daarnaartoe zal helpen. wij moeten evenwel ook duidelijk maken dat deze landen zelf inspanningen moeten ondernemen en hervormingen moeten doorvoeren als ze verder willen komen, en dat wij hen terzijde willen staan en ze een toetredingsproces in het vooruitzicht willen stellen.
yes, indeed, it is very important to the balkans to receive a political message from the european union, that there is support for their european prospects, that they will be assisted in their european prospects, that they too must make a series of efforts and reforms if they are to move forward successfully, and that we are close by and we have their course towards integration in prospect.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
stelt de raad vast dat de begrotingssituatie aanzienlijk afwijkt van de middellangetermijnbegrotingsdoelstelling of het aanpassingstraject daarnaartoe, dan richt hij, teneinde een vroegtijdig signaal te geven ter voorkoming van een buitensporig tekort, overeenkomstig artikel 103, lid 4, van het verdrag een aanbeveling tot de betrokken lidstaat om de nodige aanpassingsmaatregelen te treffen.
in the event that the council identifies significant divergence of the budgetary position from the medium-term budgetary objective, or the adjustment path towards it, it shall, with a view to given early warning in order to prevent the occurrence of an excessive deficit, address in accordance with article 103 (4), a recommendation to the member state concerned to take the necessary adjustment measures.