Вы искали: de steller (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

de steller

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

is noch de steller van de vraag, noch zijn plaatsvervanger aanwezig, dan komt de vraag te vervallen.

Английский

if neither the questioner nor his substitute is present, the question shall lapse.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik wil alleen zeggen dat uw uitleg van het reglement juist is en dat de vraag bij afwezigheid van de steller komt te vervallen.

Английский

i simply wish to say that your interpretation of the rules of procedure is correct and that, when the member asking the question is not present, the question lapses.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

--het zal u niet verbazen dat ik de beschuldiging van de steller van de aanvullende vraag aan mijn adres, verre van mij werp.

Английский

.it will not surprise you that i reject the terms of the accusation levelled at me by the supplementary questioner.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de steller van die vraag was niet aanwezig, en de heer lamy heeft niet erg lang moeten wachten, want ik kwam hem tegen toen ik wegging.

Английский

the speaker was not present and mr lamy did not wait very long, because i ran into him leaving.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

een vraag mag slechts worden beantwoord in aanwezigheid van de steller ervan, tenzij deze vóór het begin van het vragenuur zijn plaatsvervanger schriftelijk aan de voorzitter heeft bekendgemaakt.

Английский

a question may be answered only if the questioner is present or has notified the president in writing, before question time begins, of the name of his substitute.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

kan een vraag niet binnen de gestelde termijn worden beantwoord, dan wordt zij op verzoek van de steller ervan op de agenda van de volgende vergadering van de bevoegde commissie geplaatst.

Английский

if a question cannot be answered within the time limit set it shall, at the request of the author, be placed on the agenda of the next meeting of the committee responsible.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

hoewel het reglement bepaalt dat de voorzitter alleen een aanvullende vraag van de steller van de schriftelijke vraag en één of ten hoogste twee aanvullende vragen van de leden dient toe te staan, geef ik nog het woord aan de heer watts.

Английский

i will allow mr watt to speak, despite the stipulation in the rules of procedure that only two persons may put supplementary questions. mr watt, you should know that the rules of procedure state that only one or two other members are entitled to put supplementaries in addition to the author of the question.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

tijdens een debat over een mondelinge vraag voert eerst en vooral de steller van de mondelinge vraag het woord, in dit geval mevrouw gebhardt ter vervanging van de heer de clercq, en vervolgens de vertegenwoordiger van de commissie.

Английский

in debates on oral questions the author of the question - in this case mrs gebhardt, deputizing for mr de clercq - moves the question and is followed by the commission representative.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de tweede aanvullende vraag wordt gesteld door de heer ford.hij is tevens de steller van vraag nr. 10.deze zal niet als zodanig worden beantwoord omdat het een van de zes vragen is die niet in alle talen aan de raad zijn doorgezonden.

Английский

the second supplementary question will be put by mr ford, and i must remind you that he is the author of the next question, question no 10, which is not going to be answered as question no 10, since it is one of the six questions that did not reach the council in all languages.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de steller van de mondelinge vraag ging zelfs zover om op te roepen tot opschorting van de meer recent gesloten overeenkomst van 1995, ofschoon de commissie reeds de omstreden stap heeft gezet zich achter haar te scharen en invoerheffingen op te leggen aan goederen die afkomstig zouden zijn van nederzettingen in de bezette gebieden.

Английский

the author of the oral question has gone as far as calling for the suspension of the more recent 1995 agreement, even though the commission has controversially agreed with her and imposed tariffs on goods allegedly exported by the settlements in the occupied territories.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zoals de steller van deze vraag heeft kunnen constateren tijdens zijn ontmoeting met de twee ontslagen werknemers, die tegen hun bedrijf een protestactie voeren, heeft dit besluit de publieke opinie in burgos diep geschokt, en wordt het beschouwd als een onaanvaardbaar repressiemiddel tegen vooraanstaande vakbondsleiders.

Английский

as i was able to ascertain during a visit to the protest campaign mounted by these workers outside the factory, this decision has caused widespread unease among the people of burgos, who feel it is an unwarranted and repressive measure against well-known trade unionists.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

een vraag wordt niet aanvaard indien in de periode van drie maanden, voorafgaande aan het tijdstip waarop de vraag gesteld wordt, dezelfde of een soortgelijke vraag gesteld en beantwoord werd, tenzij er zich nieuwe ontwikkelingen hebben voorgedaan of indien de steller van de vraag nadere informatie wenst te krijgen.

Английский

a question shall be inadmissible if an identical or similar question has been put down and answered during the preceding three months unless there are new developments or the author is seeking further information.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik ben uitermate verheugd dat er in het verslag in een toevoeging aan artikel 44, over schriftelijk te beantwoorden vragen, expliciet wordt gesteld dat uitsluitend de stellers van vragen voor de inhoud ervan verantwoordelijk zijn.

Английский

i am very glad that the report before us makes clear, in a supplement on rule 44, that the content of questions for written answer is the sole responsibility of the questioner.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

onze taak is het oplettend te zijn en in te grijpen als we vaststellen dat dit niet gebeurt. daar is nu aanleiding toe, en wij grijpen nu in met betrekking tot de kwesties die door de stellers van de mondelinge vraag zijn aangeroerd.

Английский

we support the good timing and the reasoning of the issues raised by the authors of the oral question and we agree with the comments that have already been made here.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,779,294,139 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK