Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
abed rabbo gedraagt zich denigrerend tegenover qatar #palestinepapers
abed rabbo is getting personal with qatar #palestinepapers
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
het zou fout en denigrerend zijn te zeggen dat er niets is gedaan.
it would be wrong and disparaging to say that nothing has been done.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
me dunkt, mijnheer de voorzitter, dat die uitdrukking buitensporig denigrerend is.
yo nunca calificaría de tonterías las ideas y las opiniones de la sra. ahern.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
objectificatie duidt het denigrerend proces aan waarbij een mens of dier louter als een object beschouwd wordt.
everyone is already only an object and being only an object is not necessarily a bad thing.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
het is denigrerend om te zien hoe incompetent de werknemers zijn maar aan de andere kant zijn zij machteloos om enig sociale verandering te bewerkstelligen.
it was humiliating to see how incompetent the workers are, but on the other hand they are powerless to make any social change.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
daar moet u niet denigrerend over doen, mijnheer martin, ook al past dit nog zo mooi in uw huidige programma en in dat van de !
that is something that mr martin should not denigrate, even if it does not fit into his present programme and that of the !
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
inzendingen mogen geen verklaringen, feiten, informatie of citaten bevatten die denigrerend zijn voor of schade berokkenen aan iemand of een groep mensen.
entries may not contain statements, facts, information or quotation that may denigrate or harm any person or group of people.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
iets anders is, net als dit verslag, denigrerend voor vrouwen, en iedere zichzelf respecterende vrouw zou aanstoot moeten nemen aan dit verslag.
anything else, like this report, is demeaning to women, and any self-respecting woman should find this report offensive.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
niet vervelend of denigrerend, maar wel heel direct. ik kon me indenken dat je daarvan kan schrikken, zeker als het opmerkingen zijn die een tijd lang gedetailleerde studie vereisen.
he did not bring it up unpleasantly or belittling, yet he was quite direct. i can imagine that might give you a fright, particularly if the remarks take a long and concentrated effort to correct.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nog zo'n veralgemening, zo'n misleidende mengelmoes, die van punt 12, dat onnodig denigrerend is voor zowel rusland als turkije.
another piece of globalization, another inappropriate mixture, is that of paragraph 12, which is needlessly offensive to both russia and turkey.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
indien we een fundamentele negatieve houding aannemen, koppige vijandigheid tonen en ons denigrerend opstellen tegenover datgene waaraan we zelf een generatie lang hebben meegebouwd, dan zal geen aandacht worden geschonken aan onze stem.
sullen hostility will greatly reduce britain's influence in europe but if we adopt a fundamentally negative attitude, showing an attitude of sullen hostility and denigration to what we have ourselves spent a generation building, then, our voice will not be heeded.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
het feit dat de wetgeving inzake het vrij verkeer van personen in de praktijk stelselmatig door de duitse autoriteiten wordt overtreden, is voor mij als lid van het europees parlement, waar zo vaak over schengen is gestemd, beledigend en denigrerend.
y yo, miembro del parlamento europeo, donde hemos votado tantas veces a propósito de schengen, considero una ofensa y un desprecio para con nuestra labor el hecho de que las autoridades alemanas violen sistemáticamente la legislación sobre la libre circulación de las personas.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 1
Качество:
het is werkelijk onaanvaardbaar dat men hiernaartoe komt om de democratische legitimiteit van een land en zijn instellingen of van de europese instellingen te denigreren of te beledigen.
it is truly unacceptable to denigrate and insult the democratic legitimacy of any country or its institutions, or of the european institutions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: