Вы искали: hebben gelegen (Голландский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

hebben gelegen.

Английский

have located.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

d ) niet meer dan 6 dagen in de broedmachine hebben gelegen ,

Английский

( d ) they shall not have remained more than six days in an incubator ;

Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de overwegingen die ten grondslag hebben gelegen aan het raadsbesluit zijn duidelijk.

Английский

the factors that led to the council's decision are clear.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de volgende zijn de huidige prijzen die wij hebben gelegen voor aigner tassen

Английский

the following are the current prices we have located for aigner's bags

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de oude hoofdstad zou nabij het huidige fuchu, hiroshima stad, hebben gelegen.

Английский

the ancient capital is believed to have been in the vicinity of the city of fuchu.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aan deze bepalingen lijkt geen uitvoerige technische analyse ten grondslag te hebben gelegen.

Английский

no detailed technical analysis is thought to have lain behind those criteria.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

1.3 de belangrijkste factoren die ten grondslag hebben gelegen aan de crisis zijn:

Английский

1.3 the main factors behind the crisis were:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik wil mijn bewondering uitspreken voor de technici en anderen die hier onder vuur hebben gelegen.

Английский

i must say that i admire the technicians and other people who have been criticised here.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

wijn van druiven die in de zon of de schaduw hebben gelegen met het oog op gedeeltelijke dehydratatie.

Английский

wines produced from grapes left in the sun or shade for partial dehydration.

Последнее обновление: 2014-11-10
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

studies, interne documenten of andere documenten die aan de overeenkomst ten grondslag hebben gelegen;

Английский

studies, internal documents or any other papers on the basis of which the agreement was negotiated,

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

in het kader van de vereenvoudiging en de coherentie van de wetgeving zou dat toch in de rede hebben gelegen.

Английский

the simplification and coherence of the legislation may perhaps have required this.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zoals oostenrijk bevestigde, zou een marktconforme vergoeding tussen 32 en 49 miljoen eur per jaar hebben gelegen.

Английский

austria confirmed that a ‘market fee’ would have been between eur 32 and eur 49 million per year.

Последнее обновление: 2014-11-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de richtlijn van gisteren is gebaseerd op drie al bestaande richtlijnen waarvan er twee al voor het hof hebben gelegen.

Английский

yesterday' s directive is based on three existing directives, two of which have already been before the court.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

deze werkwijze is geheel in overeenstemming met de beginselen die van bij het begin aan de jaarrekeningenrichtlijnen ten grondslag hebben gelegen.

Английский

this is entirely consistent with the principles that have underpinned the directives since their adoption.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

zonder verrijking is verkregen van druiven die in de zon of de schaduw hebben gelegen met het oog op gedeeltelijke dehydratatie;

Английский

is produced without enrichment, from grapes left in the sun or shade for partial dehydration;

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 4
Качество:

Голландский

bovendien zou de nettowinst voor alle segmenten na 2011 altijd hoger hebben gelegen als het plan sinds 2006 ten uitvoer was gelegd.

Английский

moreover, after 2011 aggregate net profits for all segments would always be higher if the plan had been implemented since 2006.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de overwegingen die aan dit voorstel ten grondslag hebben gelegen, betreffen in de eerste plaats het milieu en niet de internationale handel.

Английский

this proposal targets primarily environmental concerns and not concerns of international trade.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de criteria die ten grondslag hebben gelegen aan het opstellen van de lijsten staan vermeld in de eerste zin van de vijfde overweging van de verordening.

Английский

the criteria used to determine the lists are defined in the first phrase of the fifth recital of the regulation.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de deskundige van de commissie heeft onderzoek gedaan naar de financiële gegevens en de aannames die aan de ryanair-overeenkomst ten grondslag hebben gelegen.

Английский

the commission expert analysed the financial data and assumptions underpinning the ryanair agreement.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik heb tijdens de eerste lezing een aantal amendementen ingediend en de overwegingen die daaraan ten grondslag hebben gelegen, gelden ook nu nog in de tweede lezing.

Английский

i tabled some amendments at first reading and have the same considerations at second reading too.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,765,927,309 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK