Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het parlement heeft deze taak op zich genomen.
parliament undertook this exercise.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
waarom heeft derek zo’n taak op zich genomen?
what made derek choose to take on a challenge like this?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
nu heeft de raad de verantwoordelijkheid op zich genomen.
that meant that the council had taken over responsibility.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de ‘gekozenen’ hebben deze taak op zich genomen.
"the chosen few" have taken on this task.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dat land heeft dus een zware last op zich genomen.
this country has, therefore, taken on very heavy burdens.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de asr heeft de verdediging van de liga op zich genomen.
the asr has taken up the defence of the liga.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
president wade van senegal heeft de verantwoordelijkheid voor deze ramp op zich genomen.
president wade of senegal has taken responsibility for this disaster.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
tot nu toe heeft geen enkele commissaris die op zich genomen.
so far, not one commissioner has admitted any responsibility.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
het luxemburgse voorzitterschap heeft een enorme verantwoordelijkheid op zich genomen.
the luxembourg presidency has taken on a huge responsibility.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
zij heeft niet de leidersrol op zich genomen bij de internationale klimaatbescherming.
it has not taken on the leadership role in international climate protection.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 1
Качество:
de eu moet deze taak op zich nemen.
it is the eu that must take this task upon itself.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ook het parlement heeft die taak op zich genomen. dit verslag is daarvan een indrukwekkend bewijs.
parliament is committed to this task, which is something this report bears impressive witness to.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de federale overheid neemt deze taak op zich.
this will be done by the ostc.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik benijd fungerend voorzitter van de raad juncker niet, want hij heeft een zware taak op zich genomen.
i do not envy president-in-office juncker who has taken on a big role.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
nu heeft het ecnn de taak op zich genomen om een gemeenschappelijke methode te ontwikkelen voor het opstellen van statistieken.
the edmc has now undertaken to devise a common method for compiling statistics.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de unie heeft deze constructieve rol in ierland weer op zich genomen, en het herstelplan is hierbij van vitaal belang.
the union has again taken on this positive role in ireland and the recovery plan is vitally important in relation to this.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
als zodanig had hij de onderhandelingen met iran op zich genomen.
it is under these auspices that he engaged in talks with iran.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mevrouw wallis heeft de zware taak op zich genomen om de commissie te overtuigen van de noodzaak om de rechtsgrondslag te wijzigen.
mrs wallis took on the heavy burden of convincing the commission of the need for amendments to the legal basis.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
in antwoord op deze aanbeveling heeft de commissie de taak op zich genomen regelgeving in te voeren om de fiscale vertegenwoordiging te vereenvoudigen.
following this recommendation the commission undertook to introduce legislation to simplify tax representation.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de lidstaten in kwestie hebben een grote verantwoordelijkheid op zich genomen.
i assume that the constructive approach which the council has shown here will actually be carried through.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: