Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
moeten wij als samenleving hieruit opmaken dat de groei vroeger niet gebaseerd was op kennis en innovatie?
is society to infer that there used to be growth that was not based on knowledge and innovation?
mijnheer de voorzitter, ik heb een motie van orde. mogen we hieruit opmaken dat alle andere leden van de britse labour-delegatie ook in socialistische beginselen geloven?
mr president, on a point of order, can we assume from that intervention that all the other members of the british labour delegation believe in socialist principles?
hoewel dit voorval er één uit vele is en daarom wellicht niet zo belangrijk, kunt u, lezer, hieruit opmaken dat hoe de gratie gods in de heilige maagd bleef groeien tijdens haar huwbare jaren; het volgende hoofdstuk behandelt deze periode.
from this little incident, unimportant as it is amongst so many others, you can see, reader, how the grace of god went on increasing in the holy virgin during her marriageable years, of which the next chapter is to speak.
als het parlement zou weigeren instemming te verlenen aan de associatieovereenkomst zouden de mensen in marokko die deze keus hebben gemaakt hieruit opmaken dat zij niet erkend worden. hierdoor zou hun positie verzwakken, terwijl het fundamentalisme momenteel de kop opsteekt in alle landen aan de zuidelijke oever van de middellandse zee, met inbegrip van marokko.
if our parliament refuses to give its assent to the association agreement, it will amount to abandoning those who made that choice in morocco, and would weaken their position at a time when every country on the southern shore of the mediterranean, including morocco, is now being tormented by fundamentalism.
de behandeling van deze verordening is een jaar uitgesteld.ik kan hieruit opmaken, mevrouw de commissaris, mijnheer de vertegenwoordiger van de raad, dat ze haar doel geenszins bereikt heeft.het is duidelijk dat de amerikanen niet gebaat zijn bij een algehele verbetering van de normen, en al helemaal niet wat betreft de hushkits.
secondly, mrs de palacio, mr coelho, in my view, the postponement of one year served no useful purpose, for the simple reason that american interests -and when i say american interests i mean the interests of one section of american industry -are clearly interests which run counter to the general improvement of standards, even more so in the case of 'hushkits '.