Вы искали: humanitas in absentia (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

humanitas in absentia

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

stemmen in absentia

Английский

voting in absentia

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

artikel 12 – stemmen in absentia

Английский

article 12 - voting in absentia

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

groenboek over verstekvonnissen (in absentia) (2006)

Английский

green paper on default (in absentia) judgements (2006)

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

het groenboek over verstekvonnissen (in absentia) moest worden uitgesteld.

Английский

the green paper on default (in absentia) judgements had to be delayed.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

nadiya #savchenko in absentia beëdigd als lid van het #oekraïense parlement .

Английский

nadiya #savchenko sworn in as a member of #ukraine's parl(in absentia).

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

binnenkort krijgen we met processen in absentia te maken en de gemeenschappelijke erkenning van boetes en beslissingen tot aan beslaglegging toe.

Английский

soon we will have trials in absentia and the common recognition of fines and confiscation orders.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

mijnheer de voorzitter, mijnheer de commissaris, en ook in absentia het duitse voorzitterschap van de raad, wij zijn allen geschokt.

Английский

mr president, commissioner, and unfortunately in the absence of the german presidency of the council, we are all terrified.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

aimone werd in absentia gekroond tot koning van kroatië, prins van bosnië en herzegovina en woiwode van dalmatië, tuzla en temun.

Английский

his full title as king was "king of croatia, prince of bosnia and herzegovina, voivode of dalmatia, tuzla and knin".

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

wat de in-absentia-vonnissen betreft is het goed dat er aan de overlevering eisen worden gesteld zoals nu is geformuleerd.

Английский

as far as the judgments in absentia are concerned, it is good that the requirements as presently worded are being put in place for extradition.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

koba keerde uit de verbanning terug als lid van het kaukasische comité, waartoe hij in absentia, tijdens zijn gevangenschap, op een conferentie van de transkaukasische organisaties gekozen was.

Английский

1912 to march 10 (february 25), 1917.—c. m. koba returned from exile as a member of the caucasian committee, to which he had been elected in absentio, during his tenure in prison, at a conference of the transcaucasian organizations.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

onder de nieuwe regels ten aanzien van rechtszaken in absentia, kunnen we nu berecht en veroordeeld worden in een andere eu-lidstaat zonder ervan op de hoogte te zijn dat dit gebeurd is en kunnen we geconfronteerd worden met uitlevering en opsluiting.

Английский

under the new rules on trials in absentia, we can now be tried and sentenced in another eu state without even being aware that this has happened, and then face extradition and imprisonment.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

aldus werd eduard tot koning uitgeroepen en heerste "in absentia" (bij afwezigheid) totdat het nieuws van het overlijden van zijn vader hem bereikte en hij terugkeerde naar engeland.

Английский

to avoid any chance of a civil war erupting over the order of succession, the royal council proclaimed: "the throne shall never be empty; the country shall never be without a monarch.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

zij konden op drie manieren hun stem uitbrengen: zij konden stemmen in de plaats waar zij woonden; zij konden hun stem in absentia uitbrengen; of zij konden reizen naar de plaats waar zij vroeger gewoond hadden en daar stemmen.

Английский

there were three ways in which they could vote: they could vote in the locality where they lived; they could vote as absentee voters; or they could travel to where they used to live and vote.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de uitoefening van een reeks rechten van aandeelhouders in beursgenoteerde ondernemingen moet worden verbeterd (recht om vragen te stellen, resoluties in te dienen, te stemmen in absentia, en om langs elektronische weg deel te nemen aan algemene vergaderingen).

Английский

there is a need for enhancing the exercise of a series of shareholders’ rights in listed companies (right to ask questions, to table resolutions, to vote in absentia, to participate in general meetings via electronic means).

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

jammer genoeg gaat het in zekere zin over dingen die we al eens eerder hebben gevraagd en we hadden, vind ik, een stap verder kunnen gaan, we hadden andere suggesties kunnen doen, vooral dan ten overstaan van het internationale gerechtshof in den haag. we hadden er ook een idee aan kunnen toevoegen waaraan ik en mijn fractie veel belang hechten: dat van de invoering van processen in absentia.

Английский

unfortunately, in some ways it covers things we have already asked for and we could, i believe, have gone further; we could have made other suggestions, addressed in particular to the president of the tribunal in the hague, in particular telling him of an idea which i and my group are keen on: that of introducing trials in absentia.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,826,798 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK