Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
albert instrueert me: "duw het helemaal naar boven."
albert instructs, "push it way up there."
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
dit bestand instrueert de code op het opstartblok hoe het systeem opgestart dient te worden.
this file will instruct the boot block code how you would like to boot the system.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tijdens de slaap, de hersenen instrueert de spieren van de ademhaling om adem te halen.
during sleep, the brain instructs the muscles of breathing to take a breath.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
in dat geval instrueert de ecb de betrokken ncb's en verleent hen de vereiste volmachten.
in this case, the ecb shall instruct the relevant ncbs and grant them any necessary powers of attorney.
Последнее обновление: 2014-10-23
Частота использования: 3
Качество:
de eis dat de werkgever zijn medewerkers instrueert is in veel voorschriften van de duitse overheid en bedrijfsverenigingen vastgelegd.
the requirement for companies to instruct staff is set down in many state and trade association regulations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wanneer we het checkpoint naderen instrueert de taxichauffeur me om met de telefoon te spelen en onverschilligheid te veinzen.
the taxi driver instructs me when approaching the checkpoint to play with the phone and pretend indifference.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het verslag daarentegen instrueert de lidstaten zelfs ten aanzien van financiële steun, belastingmaatregelen, onderwijs en immigratie.
the report, on the other hand, instructs the member states even on financial support, tax measures, education and immigration.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dus, laten we beginnen bij het begin van dit altaar. yhvh instrueert moshe eerst om een altaar te maken.
so, let us begin at the beginning of this altar. yhvh first instructs mosheh to make an altar.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
4.4 het comité zou graag zien dat elke lidstaat over een organisatie beschikt die het mkb informeert, instrueert en ondersteunt op het gebied van internetbeveiliging.
4.4 the committee recommends that every member state should have an organisation whose job it is to inform, educate and support the sme sector on issues regarding cyber security.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
om het nog maar eens te herhalen, dat is de boodschap van jezus wanneer hij petrus instrueert in de hof: “houd daarmee op.
to repeat, that is the message of jesus when he tells peter in the garden, "no more of this!"
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het zegt dat islam “mensen instrueert over hoe zij in vrede en harmonie samen kunnen leven ongeacht ras, klasse of geloof.”
it states that islam "instructs people on how they may live together in peace and harmony regardless of race, class or beliefs."
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
indien dat nodig wordt geacht, instrueren de bevoegde autoriteiten of instrueert het onderzoeklaboratorium het bemonsteringspersoneel over de aanduidingen die op het monster moeten worden aangebracht om de identiteit daarvan ondubbelzinnig vast te leggen .
if considered appropriate the competent authorities or testing laboratory shall instruct sampling personnel about marking of the sample to ensure the unambiguous identity of the sample.
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 1
Качество:
indien dat nodig wordt geacht, instrueren de bevoegde autoriteiten of instrueert het onderzoeklaboratorium het betreffende personeel over bemonstering en bemonsteringstechnieken, om er zo voor te zorgen dat het monster representatief is voor en overeenkomt met de hele partij .
if considered appropriate the competent authorities or testing laboratory shall instruct sampling personnel in sampling techniques to ensure that the sample is representative of and in conformity with the entire batch.
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 1
Качество:
ik begrijp ook dat ze breed moeten zijn maar we hebben een aantal hele specifieke vragen gesteld over de procedures en ik zou de voorzitter van de commissie willen uitnodigen om er voor te zorgen dat wij niet meer in het gat vallen dat we vorig jaar voor onszelf gegraven hebben en dat hij zijn ambtenaren bij de commissie instrueert nu terdege rekening te houden met de opmerkingen die er gemaakt zijn.
i quite understand that they had to be fairly broad, but we did ask a number of very specific questions on matters of procedure, and i would therefore ask president santer to ensure that we do not end up in the same hole we dug for ourselves last year, and to instruct his officials at the commission to take proper account of the comments we have made.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
als wij eenmaal een hoofdstuk over de werkgelegenheid hebben en als we eenmaal een pact hebben dat stabiliteit koppelt aan groei, wil ik er bij de raad op aandringen dat hij de commissie in amsterdam instrueert om met een nieuw ontwikkelingsmodel te komen dat ervoor zorgt dat wij het werkloosheidsprobleem en de sociale uitsluiting aan kunnen pakken en om te proberen van dit europa iets te maken dat zijn burgers waardig is.
i would urge the council to instruct the commission at amsterdam, once we have the chapter on employment and once we have a pact that balances stability with growth, to come forward with a new model of development that ensures that we can tackle the unemployment problem and social exclusion and to try to help make this a europe worthy of our citizens.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
als een deelnemer een multilaterale limiet vaststelt, instrueert hij de [naam van de cb] dat een aanvaarde betalingsopdracht niet wordt afgewikkeld indien de som van alle uitgaande normale betalingsopdrachten naar alle pm-rekeningen van target2-deelnemers, waarvoor geen bilaterale limiet geldt, minus de som van alle inkomende urgente en normale betalingen van die pm-rekeningen, die multilaterale limiet zou overschrijden.
if a participant sets a multilateral limit, it instructs the [insert name of cb] that an accepted payment order shall not be settled if the sum of its outgoing normal payment orders to all target2 participants’ pm accounts in relation to which no bilateral limit has been set, minus the sum of all incoming urgent and normal payments from such pm accounts would exceed this multilateral limit.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 5
Качество: