Вы искали: intervenieert (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

intervenieert

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

niemand intervenieert echt.

Английский

no one really intervenes.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de virtuele wereld intervenieert onverwacht in de lokale wereld.

Английский

the virtual world unexpectedly intervenes in the local world.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

spam is echter niet alleen verwerpelijk omdat het hinderlijk intervenieert op legitieme communicatie.

Английский

however, spam is not only reprehensible because it blatantly intervenes in legitimate communication.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bovendien intervenieert het aethos niet in menselijk bewustzijn en is daar in feite niet toe in staat.

Английский

furthermore, the aethos does not and is, in fact, incapable of intervening into human consciousness.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

met betrekking tot deze definitie intervenieert de commissie uitsluitend in het geval van misbruik of bij duidelijke fouten.

Английский

the commission intervenes in respect of this definition only in the event of abuses or manifest errors.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik vind het dringend noodzakelijk dat de commissie heel concreet zegt wanneer en waar ze intervenieert en welke pressiemiddelen ze gebruikt.

Английский

i consider it urgently necessary for the commission to say, in highly specific terms, when and where it is taking action and what means it is using to bring pressure to bear.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

ik wilde erop wijzen dat de navo intervenieert en in de wereld politieagentje speelt waar niemand haar daarom vraagt!

Английский

let me point out that ΝΑΤΟ is stepping in and playing the part of an international policeman and busybody.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

maar ik benadruk graag dat het parlement zijnerzijds twee keer intervenieert en dat die tweeledige interventie in mijn ogen politiek gezien een geheel vormt.

Английский

but i would like to underline that parliament intervenes on two occasions and that, in my opinion, this double intervention constitutes a whole, from a political point of view.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

het interventiebureau intervenieert slechts voor de hoeveelheden wijn die werkelijk zijn gedistilleerd , binnen de grens van de in de eerste alinea genoemde tolerantie .

Английский

the intervention agency shall intervene only for the quantity of wine which has actually been distilled , within the margin referred to in the first subparagraph .

Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de voorzitter zendt, na raadpleging van de bevoegde commissie, in gerechtelijke procedures namens het parlement opmerkingen toe of intervenieert namens het parlement.

Английский

the president shall submit observations or intervene in court proceedings on behalf of parliament after consulting the committee responsible.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de vraag was dus, wat de overheid op lidstaatniveau moet ondernemen en betalen zonder dat de gemeenschap daarbij intervenieert, dus zonder dat er sprake is van kennisgevingsverplichtingen.

Английский

so what must the state do and pay, without intervention on the part of the community, without any notification requirements?

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

wij roepen ertoe op om ervoor te zorgen dat steun wordt gegeven aan wahid, want op het moment dat men internationale waarnemers of andere vormen aanbiedt buiten hem om intervenieert men en ondergraaft men.

Английский

we are in favour of granting wahid support, because the moment we involve international observers or commit other forms of aid without wahid' s knowledge, we will be intervening and undermining his actions.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

indien een lidstaat desondanks ten onterechte intervenieert, zal de commissie dat aanvechten, zoals zij dat ook vorig jaar een keer heeft gedaan met een besluit aan het adres van de portugese regering.

Английский

when a member state wrongfully intervenes, the commission is ready to challenge such an intervention, as it proved in one case last year in a decision addressed to the portuguese government.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

volgens dezelfde aanpak op basis van risicoanalyse heeft de commissie voorgesteld dat de mate waarin de gemeenschap intervenieert in de beheers- en controleprocedures ook afhangt van de hoogte van de communautaire bijdrage aan het bijstandspakket.

Английский

using the same approach based on risk assessment, the commission has proposed that the degree of community intervention in the management and control procedures should also depend on the size of the community contribution to the assistance.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

dan komen we op twee perfiditeiten: de ene is dat een land dat geen lid is van de eurozone, te weten groot-brittannië, intervenieert in zaken van onze eurozone.

Английский

i should also like to mention two perfidious features, the first one being that a country that is not a member of the eurozone, namely great britain, should intervene in eurozone matters.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

tot slot zou ik er opnieuw op willen aandringen dat de met vervoer belaste commissaris, neil kinnock, nogmaals intervenieert in de kwestie van de afhandeling door de franse autoriteiten van uitstaande claims van nationale verenigingen van wegvervoerders als direct gevolg van de blokkade van de franse autosnelwegen van vorig jaar.

Английский

finally, i should just like to reiterate my recent call for transport commissioner neil kinnock to intervene once again in the matter of ensuring that the french authorities pay up outstanding claims by national road haulage associations arising as a direct consequence of the blockade of french motorways last year.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

uit die jurisprudentie blijkt dat de maatregel niet aan de staat kan worden toegerekend, wanneer de staat uitsluitend als bemiddelaar optreedt en dus niet intervenieert in het vastleggen van de beleidskeuzes van de sector, noch op om het even welk moment kan beschikken over de geïnde middelen, die verplicht voor de financiering van de betrokken maatregel worden gebruikt.

Английский

this case law implies that, when the role played by the state is purely and simply that of an intermediary, because it does not intervene in policy choices made by the trade and at no time disposes of the resources collected, which are compulsorily allocated to the measures in question, the criterion of state responsibility is not met.

Последнее обновление: 2014-10-20
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

voorzover zij aan deze voorwaarden voldoen, moet deze beperking ook gelden voor handelingen die elektronisch bladeren (browsing) en caching mogelijk maken, onder andere met het oog op het doelmatig functioneren van doorgiftesystemen, op voorwaarde dat de tussenpersoon de informatie niet modificeert en niet intervenieert bij het alom erkende en in de bedrijfstak gangbare rechtmatig gebruik van technologie voor het verkrijgen van gegevens over het gebruik van de informatie.

Английский

to the extent that they meet these conditions, this exception should include acts which enable browsing as well as acts of caching to take place, including those which enable transmission systems to function efficiently, provided that the intermediary does not modify the information and does not interfere with the lawful use of technology, widely recognised and used by industry, to obtain data on the use of the information.

Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,795,134,230 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK