Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
lokale ziekenhuizen en kraamklinieken worden gesloten.
local hospitals and maternity hospitals are being closed down.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
maar in de meeste kraamklinieken, worden ze opgeslagen.
but in most maternity hospitals, they are saved.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wie heeft lokale stations en spoorweglijnen en lokale kraamklinieken gesloten?
who closed down rural train stations, railways and maternity homes?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ze werken aan bewustwording door middel van campagnes op basisscholen, in ziekenhuizen en kraamklinieken.
they promote awareness through campaigns in primary schools, hospitals and maternity wards.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
wij mogen niet vergeten dat in somaliland positieve ontwikkelingen gaande zijn: liefdadigheidsinstellingen bouwen en openen kraamklinieken en er is een verpleegstersopleiding.
we should not forget the progress that is being made in somaliland: charity maternity hospitals are being built and opened, and there is a nurse training school.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
zelfs in europese kraamklinieken zijn er vrouwen die tijdens het bevallingsproces urenlang aan hun lot worden overgelaten en ondanks hun pijn en lijden geen hulp of aandacht krijgen.
even in european maternity wards there are women who are abandoned for hours on end during labour, suffering terribly, without any help or attention.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
voor een bedrag van 4 mln ecu zullen onder kinderziekenhuizen en kraamklinieken van azatiatisch rusland medische pakketten worden verdeeld die de voornaamste behoeften van 50 bedden per jaar zullen dekken.
ecu 4 million will go on supplying medical kits to children's hospitals and maternity wings in the asian part of russia to meet the essential needs of 50 hospital beds over a one-year period.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
er worden bijvoorbeeld veel baby’s achtergelaten in kraamklinieken; zij kunnen niet in instellingen worden geplaatst, waardoor zij maandenlang en soms zelfs jarenlang wegkwijnen in klinieken.
for example, many babies are abandoned in maternity hospitals; they cannot be put into institutions so they languish in maternity hospitals for months and, indeed, years.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
bovendien zou ik willen voorstellen om, wanneer wij het hebben over kinderen die in kraamklinieken worden achtergelaten, of over internationale adoptiekwesties, het belang van het kind te laten prevaleren boven alle andere eventuele belangen.
i should like to ask, when we talk about children who are abandoned in maternity hospitals and the issue of inter-country adoption, that we put the child at the centre of this issue, rather than any other concerns.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de informatiecampagne over de voordelen van tweetaligheid is gericht op de gezondheidssector, kraamklinieken en (toekomstige) ouders, en moedigt het gebruik van het welsh thuis met de kinderen aan.
its information campaign on the advantages of bilingualism targets the health sector, maternity hospitals, parents and future parents and encourages the use of welsh at home with children.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: