Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
leesbevordering als taak van de openbare bibliotheek wordt vaak uitgevoerd samen met de school en de schoolbibliothecaris.
if it is in the school that they get their start, then where do they get their education?
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
een aantal partners op het terrein van leesbevordering voor mensen met een visuele beperking, sloeg tijdens het nationale bibliotheekcongres in amsterdam de handen ineen.
during the national library conference in amsterdam, a couple of partners in the field of promoting reading for the visually impaired joined hands.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
geen megaprojecten meer, ruimte voor culturele netwerken, goede aandacht voor leesbevordering, vertalen, vertalershuizen, zeker van belang voor de kleinere taalgebieden.
nada de megaproyectos, sino más espacio para las redes culturales, mayor atención al fomento de la lectura, la traducción y las casas de traductores que son importantes para áreas lingüísticas más pequeñas.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
jane davis is directeur van de reader organisation, een organisatie die een ware omwenteling tot stand bracht op het vlak van leesbevordering in het verenigd koninkrijk. lezen is voor haar een verrassende oplossing voor eigentijdse sociale problemen.
jane davis is director of reader organisation, an organisation that has brought about a true revolution in promoting reading in the united kingdom. she regards reading as a surprising solution to contemporary social problems.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wij zijn zeer positief over de vele verbeteringen die hebben plaatsgevonden. geen megaprojecten meer, ruimte voor culturele netwerken, goede aandacht voor leesbevordering, vertalen, vertalershuizen, zeker van belang voor de kleinere taalgebieden.
we are very positive about the many improvements which have been made: no more mega-projects, room for cultural networks, and sufficient attention to promoting reading, translating and translation companies.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wat betreft de steun die wordt toegekend in de vorm van rentesubsidies [36], is volgens artikel 5 van wet nr. 62/2001 slechts 5 % van de in het kader van de regeling voor rentesubsidies beschikbare middelen gereserveerd „voor ondernemingen welke actief zijn in projecten die van bijzonder belang zijn voor de leesbevordering in italië of voor de verspreiding van italiaanstalige uitgeefproducten in het buitenland”.
concerning the interest subsidy measure, pursuant to the terms [36] of article 5 of law 62/2001, only 5 % of the total funds available under the interest subsidy scheme under examination are explicitly set aside ‘for undertakings involved in projects of specific relevance for the diffusion of readership in italy or the for the diffusion of publishing products in italian abroad’.
Последнее обновление: 2014-11-05
Частота использования: 1
Качество: