Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de riksväg 2 liep over de brug.
during the work a temporary bridge was constructed to the north of the bridge.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
toch heerst over vele punten grote overeenstemming.
however, there is a considerable measure of agreement on many issues.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
over vele elementen heerst reeds grote eensgezindheid.
there is already wide agreement on many elements.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de studie liep over een periode van achttien maanden.
the study lasted for up to 18 months.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
er is over vele aspecten van dit gecompliceerde vraagstuk gesproken.
many aspects of this complex issue have been touched on.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
carloff verliet geërgerd de kolonie en liep over naar denemarken.
in 1656 fort batenstein was recaptured by the dutch.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
dratzo! we komen weer om te praten over vele goede dingen.
dratzo! we return with many good things to talk about!
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tranen liepen over mijn wangen.
tears ran down my cheeks.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
er wordt over veel ideeën gediscussieerd.
many ideas are being discussed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij beschikken over veel informatie op dit gebied.
we are talking about tinnitus and permanent loss of hearing.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de europese unie beschikt over veel soepelere formules.
the european union has the advantage of more flexible formulae.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
daarom moeten wij nadenken over veel drastischere arbeidstijdverkortingen.
perhaps, therefore, we need to discuss more drastic reductions in working hours.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de europese unie beschikt over veel adequater instrumenten voor een ontwikkelingssamenwerkingsbeleid.
the european union has better instruments for such development policy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
die beslissingen vereisen een juist oordeel over veel verschillende soorten gegevens.
these are the decisions that require correct judgments about many different kinds of facts.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
toch verdienen ze bijzondere aandacht, aangezien bergstreken over veel mogelijkheden beschikken.
and yet these regions warrant particular attention. mountain areas offer a huge variety of riches.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
met google+ beschikt u bijvoorbeeld over veel verschillende opties voor delen.
"sharing" for example, with google+, you have many different sharing options.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
1.5.1.4 de lidstaten moeten bij aanbestedingen over veel handelingsvrijheid beschikken.
1.5.1.4 there is the need to secure a high level of freedom of the procurement process at the level of the member states.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het opstellen van verslagen kost de nationale overheden veel tijd.
reporting has taken up a large amount of the national authorities' time.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.