Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
mede daardoor kon johannesburg een succes worden.
this helped johannesburg succeed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mede daardoor is de situatie nog ernstiger geworden.
this has contributed to making the situation worse.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
die voorraden zijn eindig en worden mede daardoor een stuk duurder.
but supplies are finite, which is partly why they are becoming considerably more expensive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mede daardoor neemt het aantal uitingen van criminaliteit en agressiviteit toe.
this is one of the factors that contribute to the rise in incidences of crime and aggression.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mede daardoor is de tijd van ongebreidelde groei van de landbouwuitgaven echt voorbij.
this means that the days of unchecked growth in agricultural spending really are now in the past.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mede daardoor zijn de eu-coördinatievoorschriften steeds langer en ingewikkelder geworden.
such factors play their part in making the community coordination rules complex and lengthy.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze mk2 versie is een heel stuk eenvoudiger geworden en mede daardoor veel betrouwbaarder.
this mk2 version has become a whole lot easier and with that much more reliable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de regio heeft een rijke geschiedenis, en heeft mede daardoor ook veel bezienswaardigheden.
the region has a rich history, and so its many attractions.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mede daardoor kan de landbouwbevolking in eu-bananenproducerende gebieden een redelijke levensstandaard bereiken.
contributing to the attainment of a fair standard of living of the agricultural community in eu banana-producing regions;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
mede daardoor is het skigebied bijna altijd voorzien van een goede laag sneeuw in de winter.
partly because of this, the ski resort is almost always covered with a good layer of snow in the winter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het instrument heeft de meeste tijd in het cederhouten kistje gelegen en is mede daardoor mooi gaaf gebleven.
en that is partly the reason it has remained smooth.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mede daardoor wordt al te veel activisme voorkomen en worden onnodige schommelingen in de reële economie vermeden.
this helps to avoid excessive activism and the introduction of unnecessary volatility into the real economy.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
daarmee krijgen eventuele slechte praktijken pedagogisch nut en krijgen wij mede daardoor een veiliger systeem voor alle gebruikers.
this will help us to establish a system that is safer for all users.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mede daardoor werd een klimaat gecreëerd waarin het groeipotentieel van het eurogebied kon worden benut zonder gevaar voor de prijsstabiliteit.
this contributed to an environment in which the growth potential of the euro area could be exploited without endangering price stability.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
ik ben gelukkig met deze overeenkomst, omdat mede daardoor onze handelsrelaties met de verenigde staten zullen worden geconsolideerd en verbeterd.
i welcome the agreement, since it will help consolidate and improve our trading relations with the united states.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mede daardoor kunnen kmo's die zelf over weinig of geen onderzoekscapaciteit beschikken, dan de hulp van externe onderzoekers inschakelen.
that will help smes with no or little research capacity to get input from research providers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
4 meren en de brandenberger ache zorgen voor de nodige waterpret, en mede daardoor zijn er 3 campings in de nabijheid van dit leuke dorpje.
4 lakes and the brandenberger ache provide a lot of water fun, and partly because of this, there are three campgrounds in the vicinity of this charming village.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de tot nu toe doorgevoerde evaluaties zijn te sterk op de regelgeving zelf toegespitst en hebben mede daardoor een te "technocratisch" karakter.
to date, the evaluation of administrative burdens has focussed too much on the regulations themselves and, partly as a result of this, has been too "technocratic" in nature.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
mede daardoor kunnen de problemen met de controle op uitstoot uit vluchtige en diffunderende bronnen, zoals lekkages en stof dat opstijgt uit de grond worden overwonnen.
this will help overcome the difficulties in monitoring emissions from fugitive and diffusive sources, such as leakages and dust rising from the ground.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de filipino’s zouden in staat moeten zijn hun land weer op te bouwen, en mede daardoor denken wij dat de groei zich zou moeten herstellen.
the philippines should be able to rebuild, and with it, we think growth could be restored.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: