Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat lukte niet, mede omdat skf de prijs van de volvolagers verlaagde.
skf trademark as it looks today was used instead for all the skf-products.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
mede omdat dergelijke aandoeningen behandelbaar zijn, zal ik hierover verder niet uitweiden.
because such disorders are curable, i will not dwell on this subject any further.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het huwelijk was echter ongelukkig, mede omdat zaifeng niet hield van haar vader.
she rewarded him for his support by allowing his daughter to get married into the imperial family.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
het is een prettige afwisseling, mede omdat de temperatuur weer zakt (29 graden).
this is a pleasant diversion, and the temperature is dropping as well (29 degrees).
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tot op de dag van vandaag is het park erg populair, mede omdat ook de dierentuin hier is.
the park has remained very popular up to today, one reason being because the zoo is located inside the park as well as many activities that you can enjoy on the grounds.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mede omdat veel lidstaten milieuwetgeving niet uitvoeren, zijn de doelstellingen van het vijfde map niet gehaald.
partly because many member states have failed to implement environmental legislation, the objectives of the fifth eap have not been achieved.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dit mede omdat het in de bedoeling ligt van de europese commissie in 1996 een groenboek uit te brengen.
the european commission's plan to publish a green paper in 1996 is a further reason why this opinion should be drawn up.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dat komt mede omdat een groot gedeelte van de pensioenvoorzieningen in de europese unie gefinancierd wordt via het omslagstelsel.
the reason for that is partly that most pension schemes in the european union are funded by the pay-as-you-go system.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
maar het uiteindelijke resultaat is nog steeds niet tevredenstellend, mede omdat een aantal van onze amendementen niet werd overgenomen.
but the final result remains unsatisfactory as some of our amendments were not taken into account.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mede omdat de commissie heeft aangekondigd dit najaar met hervormingsvoorstellen te zullen komen voor granen, rundvlees en zuivel.
also because the commission has announced, for the autumn, reform proposals for cereals, beef and dairy products.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik feliciteer u van harte met dit verslag, mede omdat ik weet hoeveel persoonlijke inzet en betrokkenheid dat gekost heeft.
i congratulate you warmly on this report, knowing how much personal commitment lies behind it.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik wil hem daar oprecht voor danken, mede omdat zijn voorstellen een aantal elementen bevatten die mijn fractie belangrijk en positief acht.
i would sincerely like to thank him for this, not least in that his proposals contain a number of points which my group considers to be important and positive.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een en ander is bijzonder jammer, mede omdat de europese unie op verzoek van de togolese autoriteiten het verkiezingsproces verregaand heeft gesteund.
this is a matter of particular regret given that at the request of the togolese authorities the european union had given wide ranging support to the electoral process.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
het bezit per definitie een gebrekkige representatieve kracht en legitimiteit, mede omdat het met een beperkt aantal leden een steeds groter gebied moet vertegenwoordigen.
by definition, it has inadequate representative strength and legitimacy, partly as it has to represent an increasingly larger area via a limited number of members.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het kasteel is overigens iets bijzonders, mede omdat je hier, in het hotel, kunt slapen. en zo de cultuur en geschiedenis kunt beleven.
the castle is incidentally something special, also because here, in the hotel, you can sleep.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(de) mijnheer de voorzitter, we zijn in de globaliseringsval gelopen, mede omdat we er niet in zijn geslaagd de europese val te ontwijken.
(de) mr president, one reason why we fell into the trap of globalisation is specifically that we failed to avoid the europe trap.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
deze transacties werden daarom uitgesloten, mede omdat zij in totaal minder dan 0,5 % van de omvang van de uitvoer uitmaakten en dus verwaarloosbaar waren.
therefore, also taking into account that these transactions were negligible as they accounted overall for only less than 0,5 % of export volumes, they were excluded.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
cheerleader coach sue sylvester (jane lynch) ontfermt zich over becky mede omdat sue's oudere zus, jean, ook het syndroom van down heeft.
==career==potter portrays the character becky jackson, a cheerleader with down syndrome, on the tv show "glee".
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
Несколько пользовательских переводов с низким соответствием были скрыты.
Показать результаты с низким соответствием.