Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik vind dat wij resultaten mogen verwachten.
i think we have the right to expect results.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dat is toch niet iets wat men zou mogen verwachten.
surely, this is not something we should expect to happen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
kppp; verbindt trager dan ik zou mogen verwachten.
kppp; connects at a slower speed than normal.
Последнее обновление: 2014-10-14
Частота использования: 2
Качество:
niet echt met het verjongd elan dat je zou mogen verwachten.
not with the rejuvenated dash that one would expect.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
wat wij wel mogen verwachten is respect voor andermans mening.
what we must do is respect the opinions of others.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik denk dat we met dit drugsbeleid goede resultaten mogen verwachten.
i think we can now count upon seeing good results in the field of drugs policy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we mogen verwachten dat hij in de toekomst op dit succes zal voortbouwen.
we can look forward to a future which builds on its recent success.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dat is nog een onderwerp waarover we voorstellen van de commissie mogen verwachten.
this is another subject on which we are entitled to expect proposals from the commission.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
een visserijsector die zich aan de quota houdt zou meer van brussel mogen verwachten.
a fisheries sector that keeps to the quotas should be able to expect more from brussels.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we mogen verwachten dat soortgelijke incidenten zich in de toekomst vaker zullen voordoen.
we can expect to see further incidents of this type in future.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik zou inderdaad willen vragen aan de commissaris wanneer we deze mededeling mogen verwachten.
i would like to ask the commissioner when we can expect this communication.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de vrouwen moeten weten wat zij van de toetreding tot de europese gemeenschap mogen verwachten.
these women need to know what they can expect from membership of the european union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik denk dat we de komende jaren optimistisch tegemoet mogen zien en meer vooruitgang mogen verwachten.
i therefore believe there is reason for a hint of optimism as regards the opportunity to make further substantial progress in the year ahead.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
n blijft hetzelfde, namelijk het aantal communicatieve beschavingen dat we mogen verwachten in onze melkweg.
n, the same thing, the number of communicative civilizations out there [that] we might expect in our galaxy.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
treinreizigers moeten uiteraard van duidelijke informatie worden voorzien, zodat zij begrijpen wat zij mogen verwachten.
in the case of rail passengers, they obviously need to be supplied with clear, straightforward information enabling them to understand what they are entitled to expect.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
verergerde symptomen en schade in normaal weefsel mogen verwacht worden na een overdosering van licht.
increased symptoms and damage to normal tissue might be expected following an overdose of light.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 3
Качество: