Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de mondelinge overeenkomst was geschreven op twee exemplaren, een voor alexios en een voor bohemund.
the oral agreement was written down in two copies, one given to alexios, and the other given to bohemond.
in geval van een mondelinge overeenkomst is geen van beide partijen verplicht de andere een document te verstrekken waarin de voorwaarden van de overeenkomst zijn bepaald.
in the case of a verbal agreement, there is no obligation on either party to give the other a document setting out the terms of the agreement.
deze boeten bestraffen het sluiten van een schriftelijke overeenkomst op 24 oktober 2001, die vanaf eind november/begin december 2001 is overgegaan in een mondelinge overeenkomst.
the fines are punishment for the conclusion on 24 october 2001 of a written agreement which was continued orally as from late november-early december 2001.
een mondelinge douaneaangifte voor tijdelijke invoer kan overeenkomstig artikel 696 worden gedaan voor:
customs declarations may be made orally for the temporary importation of the following goods, in accordance with the conditions laid down in article 696:
armoede betekent eenvoudig een gebrek aan deugd en hypocrisie en misleiding maken uit wat deugdzaam is, mondelinge overeenkomst volstaat voor een huwelijk en een bad nemen is genoeg om aan de dag te beginnen.
poverty simply means a lack of virtue and hypocrisy and deceit are the standard of virtue; verbal agreement is enough to be married and a bath suffices to start the day.
overwegende dat de consument in het kader van een mondelinge overeenkomst dezelfde bescherming moet genieten als in dat van een schriftelijke overeenkomst en, in dat laatste geval, ongeacht het feit dat de voorwaarden daarvan in een of in meer documenten zijn vervat;
whereas the consumer must receive equal protection under contracts concluded by word of mouth and written contracts regardless, in the latter case, of whether the terms of the contract are contained in one or more documents;
als oprichter, trustee of begunstigde van een trust, die in het leven is geroepen op grond van de wet of bij geschrifte dan wel bij een schriftelijk bevestigde mondelinge overeenkomst: voor de gerechten van de lidstaat op het grondgebied waarvan de trust woonplaats heeft;
as settlor, trustee or beneficiary of a trust created by the operation of a statute, or by a written instrument, or created orally and evidenced in writing, in the courts of the member state in which the trust is domiciled;
(a) schriftelijke overeenkomsten: overeenkomsten worden schriftelijk aangegaan, tenzij dit niet mogelijk is of indien mondelinge overeenkomsten wederzijds aanvaardbaar zijn.
(a) written agreements: agreements should be in writing, unless impracticable or where oral agreements are mutually acceptable and convenient.