Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het ontradend effect van het systeem is hiermee bewezen.
the system works.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
-- impactindicatoren volgens de nagestreefde doelstellingen ontradend effect op valsemunterij.
-- impact indicators according to objectives dissuasive effect for counterfeiting.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
sancties moeten een ontradend effect hebben en overal ongeveer even streng zijn.
penalties should act as deterrents and should be broadly similar for comparable offences throughout the ec.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
een belangrijke reservevoorraad kan een ontradend effect hebben en aldus verstoringen van de wisselmarkt voorkomen.
a significant stock of reserve assets is likely to act as an effective deterrent against monetary turbulence.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het commissievoorstel is rond twee soorten maatregelen gestructureerd: preventieve maatregelen en maatregelen met een ontradend effect.
the commission has based its proposal on two types of measures: preventive and dissuasive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de overwegende voorkeur van aanbestedende eu-regeringen voor gevestigde technologieën hebben op innovatie echter een ontradend effect.
however, eu governments tendency to request established technologies in their tendering procedures discourages innovation.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de veroordelingen moeten een ontradend effect hebben, en tegoeden die op criminele wijze zijn verkregen, moeten worden verbeurdverklaard.
sentencing should be dissuasive, and assets acquired through criminal means should be confiscated.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in dat geval blijven de verplichte examens van beroepsbekwaamheid, die een ontradend effect hebben op de mobiliteit van machinisten, bestaan.
in this case, restrictive examinations of general professional knowledge would be maintained, acting as a hindrance to the occupational mobility of train drivers.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
deze problemen zijn niet specifiek voor kmo’s, maar hun impact op deze groep is groter en heeft een sterker ontradend effect.
these obstacles are not exclusive to smes, but they have more of an impact and are more dissuasive.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dat noemt men terecht tariefescalatie, want deze berekeningsmethode van onze tarieven heeft een ontradend effect op verwerking ter plekke, in het land van oorsprong.
this is known as tariff escalation, and quite rightly, because this method of calculating our tariffs has the effect of discouraging processing on the spot in the country of origin.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deze sancties en administratieve maatregelen moeten doeltreffend, evenredig en afschrikkend zijn en moeten in de lidstaten zorgen voor een gemeenschappelijke aanpak en een ontradend effect.
those penalties and administrative measures should be effective, proportionate and dissuasive and ensure a common approach in member states and a deterrent effect.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
daardoor is het moeilijk energiebesparende oplossingen, vooral op systeemniveau, met elkaar te vergelijken, wat een ontradend effect kan hebben op de toepassing ervan.
the consequent difficulty of comparing energy-saving solutions, especially at a system level, can act as a deterrent to their adoption.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de compenserende bedragen zouden de concurrentie opnieuw billijk maken en zelfs het vooruitzicht dat ze kunnen worden gebruikt zou wellicht voldoende zijn om een ontradend effect te sorteren.
the compensatory sums would reestablish their competition and even the possibility of their implementation would surely be sufficient to produce a substantial deterrent effect.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ter bevordering van de mededinging op open markten wordt de wetgeving zodanig hervormd dat deze een geloofwaardiger ontradend effect heeft door te voorzien in mogelijke boetes en andere sancties in mededingingszaken.
enhancing competition in open markets; legislation shall be reformed to generate more credible deterrence by providing for the possible imposition of fines and other sanctions in competition cases.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
strafrechtelijke vervolgingen bieden immers bepaalde voordelen ten aanzien van een civielrechtelijke beteugeling (groter ontradend effect, doelmatiger opsporing en bewijsgaring, enz.).
criminal proceedings have certain advantages over civil actions (greater dissuasive effect, more effective gathering of evidence, etc.).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
en - last but not least- potentiële misdadigers of herrieschoppers zijn zich bewust van de aanwezigheid van de camera’s, wat zorgt voor een sterk ontradend effect.
and last but not least, potential offenders or troublemakers are aware of the presence of the cameras, and that has a strong deterrent effect.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de invoering van afdoende sancties voor milieumisdrijven is vooral van belang in verband met de door de scheepvaart veroorzaakte verontreiniging, aangezien de internationale burgerlijke aansprakelijkheidsregelingen met betrekking door schepen veroorzaakte milieuincidenten wat ontradend effect betreft schromelijk tekortschieten.
the introduction of adequate sanctions for pollution offences is particularly important in relation to pollution by shipping, as the international civil liability regimes that govern ship-source pollution incidents involve significant shortcomings with respect to their dissuasive effects.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
bovendien dwingen de lijsten van vrijgestelde clausules, toegestane clausules, verboden clausules en uitsluitingen ondernemingen in een juridisch keurslijf dat een ontmoedigend effect heeft op de verspreiding van technologieën of een ontradend effect op efficiëntere transacties.
in addition, the lists of exempted clauses, white-listed clauses, blacklisted clauses and exclusions are having the effect of forcing companies into a legal straitjacket which may discourage dissemination of technologies or deter more efficient transactions.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
aldus kan het gezamenlijk op de markt brengen van in de pool gebrachte intellectuele-eigendomsrechten concurrenten de mogelijkheid bieden om collectief de prijzen van hun producten of technologie vast te stellen ten aanzien van derden en een ontradend effect hebben op nieuwe toetreders.
for instance, joint marketing of pooled ipr may allow competitors to collectively fix the prices of their products or technology to third parties and deter new entry.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de kosten die op de institutionele beleggers zouden rusten als zij zich actief zouden willen inzetten voor de governance van de financiële instelling, kunnen mede een ontradend effect veroorzaken, in het bijzonder als deze beleggers slechts over een minieme participatie beschikken;
the costs which institutional investors would face if they wanted to actively engage in governance of the financial institution can dissuade them, particularly if their participation is minimal.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: