Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
doorgaans mag dit niet op een dergelijke manier gebeuren.
as a rule, that should not be done.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
op een dergelijke manier weggaan wordt opstappen genoemd.
leaving in this way is called a blow.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
maar de kwestie kan niet op een dergelijke manier gelokaliseerd worden.
but the issue cannot be localised in this way.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
de uitdaging is de trend op een dergelijke manier om te buigen.
reversing trends in such a manner will be challenging.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het is onwaarschijnlijk dat loog op een dergelijke manier zijn commentaar heeft onderbroken.
it is not likely that loog himself in this way would have inserted a paragraph title.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en vernietiging is, als het op een dergelijke manier wordt gebruikt, zeer legitiem.
and destruction, when used in that way, is very legitimate.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
haast nergens anders, kan je de inn op een dergelijke manier van boven bekijken.
almost nowhere else, you can view the inn in a similar manner from above.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
is een dergelijke manier van argumenteren " in het belang van de rechtsstaat "?
the facts of the situation tend to be "open" in the sense that "they cannot be uniquely described and finally circumscribed.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
ik zou de leden van de académie overigens nooit op een dergelijke manier hebben durven provoceren.
purists could never accuse it of being franglais, not that i would ever dare to offer such an insult to the members of the académie .
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de garantie van apple vervalt echter wel, als een apparaat op een dergelijke manier wordt gemanipuleerd.
it is plain stupid to use something that you can't change and that you leave everywhere every day as a security token.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
zoals ik al zei, ik betreur het even zeer als u dat dit meisje op een dergelijke manier behandeld werd.
as i said, i am as sorry as you are that this girl has been handled as she has.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het getuigt mijns inziens van een gebrek aan verantwoordelijkheidsbesef om dit fonds op een dergelijke manier in te richten.
the way this fund is being organised shows in my view a lack of any sense of responsibility.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het vraagstuk van de standaardisering van elektrische voertuigen zouden we volgens mij ook op een dergelijke manier benaderen moeten.
in my opinion, this is how we should approach the issue of standardising electric vehicles.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
we kennen allemaal het verhaal van ken saro-wiwa en we weten ook dat adua op een dergelijke manier is omgekomen.
we all know the story of ken saro-wiwa, and we also know that adua died in similar circumstances.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een dergelijke manier van denken is totaal onaanvaardbaar en ze wordt overigens in ruime mate verworpen.
this sort of approach is totally unacceptable, and has been widely refused.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
op een dergelijke manier heeft james ook een kwatrijn gepresenteerd waarin de aanslag op het world trade center zou zijn voorspeld.
in a similar way, she also presented a quatrain in which according to the the attack on the world trade center was predicted.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
toerisme is een groeiende sector en de mogelijkheden moeten op een dergelijke manier worden benut dat er duurzame economische voordelen ontstaan.
the tourism sector is growing and the challenge is to exploit its potential in a way that sustainably produces economic benefits.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het laatste lijkt het meest waarschijnlijk want op een dergelijke manier uitgebeeld leek mckinley te worden bijgezet in de rij van illustere staatshoofden.
the latter seems to be more likely, putting mckinley in the row of illustrious statesmen.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
daarmee zouden wij wezenlijke standpunten van ons geloof aantasten, dus wijzen wij een dergelijke manier van interpreteren af.
we see this as having an impact upon essential positions of our faith, and thus reject such methods of interpretation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
mijn familie werd in het land waar ik vandaan kom vermoord door de nazi’s en ik kan niet verkroppen dat iemand mij op een dergelijke manier beledigt.
my family was murdered by the nazis in my home country, and i object to such comments being made in my direction.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: