Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ja, dat je niet op zo'n manier te werk kunt gaan.
well, they have been made to understand that this is not the way to proceed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ja, hoe kan ik op zo'n manier vertrouwen verwerven?
how can that possibly increase public confidence?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
op zo'n manier koppel je eigenlijk een bonus en een malussysteem.
that way, you actually combine a system of incentives and disincentives.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
ik vind het alleen jammer dat het op zo'n manier heeft moeten gaan.
but it’s a pity that it had to be in this way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
is het eigenlijk wel de wens van ons om dat op zo'n manier te gaan doen?
is this actually how we want things done?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dit is de discreditering van interventie als men er op zo'n manier tegen aan gaat.
intervention will be discredited if this failure to act persists.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een ongelooflijke muzikale ervaring die ik later nooit meer op zo'n manier meemaakte.
an unbelievable experience that i have never witnessed since.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zij mogen hun passagiers niet op zo'n manier behandelen en daar nog ongestraft mee wegkomen ook.
– señor presidente, señora comisaria, señorías, quisiera felicitar al comité de conciliación y al sr. lisi por el acuerdo que hemos alcanzado.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
want ons energieverbruik is juist met 2% gestegen en op zo'n manier bereiken we niets.
our energy consumption is increasing by 2%, which will not get us anywhere.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
ik ben dus tegen kernenergie die op zo'n manier, zonder enige nuances, wordt toegepast.
i am, therefore, against nuclear power practised in this way without any nuance.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een speler die als eerste een derde verdieping bouwt, betaalt op zo'n manier vijf prestigepunten.
a player who is the first to built a floor must pay one additional prestige point, so when he is the first to build a third floor he must pay five prestige points.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hij bouwt architectonische structuren en wel op zo'n manier dat het binnenvallende daglicht daarmee een vorm krijgt.
he builds architectural structures, which give shape to entering daylight.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
als ze niet zo alleen als ze bij zulke gelegenheden was, zou ze niet hebben gehandeld op zo'n manier.
if she had not been as lonely as she was at those times, she might not have acted in such a way.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
waarom legt de maatschappij zo'n grote druk op met name jonge vrouwen dat ze op zo'n manier reageren?
why does society put so much pressure specifically on young women, pressure that makes them react in this way?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het is een ruimhartig en verantwoordelijk europees parlement onwaardig om op zo'n manier de voorwaarden voor turkije te veranderen.
it would be unworthy of a generous and responsible european parliament in this way to change the basic conditions set for turkey.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
arbeidsplaatsen moeten worden gecreëerd en op zo'n manier ingericht dat mensen tot de wettelijke pensioenleeftijd kunnen blijven werken.
this means creating jobs and designing them so that people can work until the statutory retirement age.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb de hele wereld afgereisd, als lid van gezamenlijke delegaties van gehandicapten, maar nergens ben ik op zo'n manier behandeld.
he viajado por todo el mundo junto con personas discapacitadas y en ninguna parte he visto jamás una conducta similar.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
kennis kan op zo'n manier worden doorgegeven, dat jullie herinnering aan deze instructies bewaard wordt en beschikbaar blijft gebruik.
knowledge can be imparted in such a way that your memory of these instructions is retained and available for use.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik denk dat we op zo'n manier als parlement veel beter qua snelheid, qua intensiteit kunnen werken, ook wat de commissie betreft.
i think that such a method allows us, parliament, to work much better, as regards speed and intensity, as well as concerning the commission.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
bovendien moeten de grenswaarden op zo'n manier worden gedefinieerd dat zij niet via verdunning van afgewerkte gassen of afvalwater kunnen worden ontdoken.
moreover, limit values should not be defined in such a way that they can be circumvented by diluting waste gases and waste water.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: