Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
rechts houden.
keep to the right.
Последнее обновление: 2014-02-01
Частота использования: 1
Качество:
medemenselijkheid en recht houden niet aan de staatsgrenzen op.
good neighbourliness and justice do not end at national frontiers.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deze landen hebben recht op volledig lidmaatschap en dat recht houden wij staande.
it is countries such as these that have an entitlement to full member state status, and that is an entitlement we will uphold.
dankzij de dolfijntherapie in turkije kan hij zijn armen en voeten recht houden en zit hij ontspannen.
thanks to the dolphin therapy in turkey he can hold his arms and feet straight, and sit relaxed.
van regeringen kan men verwachten dat zij zich zowel aan de geest als de letter van de verdragen en het europees recht houden.
governments can be expected to abide by the spirit as well as the letter of the treaties and of european law.
de monumenten zijn een attractie voor degenen die vintage architectuur recht houden in de buurt van hun huis, en laten zich om de schoonheid te genieten.
the monuments are an attraction for those who love vintage architecture right near their doorstep, and allow themselves to enjoy the beauty.
zowel vóór als na 1066 konden aristocratische vrouwen land bezitten en sommige vrouwen bleven ook het recht houden om naar eigen inzicht hun landerijen te vererven.
both before and after 1066 aristocratic women could own land, and some women continued to have the ability to dispose of their property as they wished.
bovendien zullen de lidstaten die ook voor de toekomst hun chocoladefabrikanten willen verbieden andere plantaardige vetten dan cacaoboter te gebruiken, het recht houden dat te doen.
in addition, the member states who in future still want to forbid their chocolate producers from using vegetable fats other than cocoa butter will have the right to do so.
we moeten onze rug recht houden om binnen de kaders van verantwoordelijkheid en rechtvaardigheid te zorgen voor wetgeving waar alles en iedereen, maar vooral het milieu, bij gebaat is.
we must stand firm and ensure that the legislative frameworks ensure responsibility and justice in everything and for everyone, but particularly with regard to the environment.
ik steun het verslag op voorwaarde dat de afzonderlijke lidstaten het recht houden om strengere regels te handhaven of in te voeren, dat wil zeggen onder de voorwaarde dat amendement 6 wordt aangenomen.
i shall be voting in favour, on condition that the individual member states are given the right to maintain or introduce stricter requirements -in other words, only if amendment no 6 is carried.the precautionary and substitution principles must be followed.
wij vinden het noodzakelijk dat de ontvoerde israëlische soldaat wordt vrijgelaten, maar wij vinden het net zo noodzakelijk dat israël een eind maakt aan de militaire operatie en dat beide partijen zich aan het internationaal recht houden.
we regard it as vital that the captured israeli soldier is released, but also just as vital that israel puts an end to this military operation and that both sides act in compliance with international law.
na een paar minuten moeten we rechts houden en dan gaat het in vele slingeringen omhoog, met steenmannetjes in de bochten.
after a few minutes you have to keep to the right and then your path goes up by describing many turns, with cairns in the turns.
na 2 minuten moeten we rechts houden, we dalen nog af en dan moeten we niet links of rechts, maar naar de weg toe.
after two minutes you have to keep to the right, you keep going down and then you should not go left nor right, but rather walk towards the road.