Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
een dame 'rekt zich uit'.
a lady is 'stretching out'.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ook in de volgende oefeningen rekt men zich niet uit.
neither is stretching required in the exercises that follow.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de dood aan het kruis rekt de doodsstrijd zo lang als mogelijk.
death by crucifixion makes the agony last as long as possible.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de zon daalt schuin voor ons neer en rekt de schaduwen van de paarden.
the sun is slanting down in front of us, stretching the horses’ shadows.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de krokodil rekt en strekt zich over de volle breedte van de wagen uit.
the crocodile has a good stretch across the entire width of the pram.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
eén europese consumentenvereniging heeft zelfs gezegd dat voorafgaand overleg de verbodsprocedure onnodig rekt.
one european consumer organisation has even stated that a prior consultation procedure can drag out the injunction procedure unnecessarily.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mijns inziens is het niet eerlijk de commissie ervan te betichten dat zij de procedure onnodig rekt.
nor do i believe that it is fair to say that the commission is in some way dragging its feet in this regard.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de mat is zeer elastisch, dat betekent dat hij altijd terugkomt in de uitgangsvorm en rekt niet uit.
the mat is highly elastic, which means, it always goes back to the original position and does not wear out.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het comité maakt zich erover bezorgd dat gedetailleerd onderzoek van fusievoorstellen door de commissie de procedure soms onnodig lang rekt.
when merger proposals are examined in detail by the commission, the esc is concerned that this procedure can sometimes be unduly prolonged.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
absolute meerwaarde wordt geproduceerd, doordat de kapitalist de arbeidstijd rekt boven de tijd, nodig voor het reproduceren van de arbeidskracht.
absolute surplus-value is produced when the capitalist causes the worker to work beyond the time necessary for the reproduction of his labour-power.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de ontwerprichtlijn voorziet in een aantal uitzonderingen, en het verslag rekt ze inderdaad nog wat op, maar ik denk dat wij daarmee binnen de perken van het redelijke blijven.
the proposal for a directive included certain exceptions, and it is true that the report enlarges on some of these, but i think that these exceptions are within the bounds of what is reasonable.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dat zijn arbeidsplaatsen die uiteindelijk geen enkel praktisch resultaat opleveren. op die manier rekt men tijd en strooit men de werklozen zand in de ogen, maar de echt noodzakelijke hervormingen - en wij weten welke hervormingen dat zijn - komen er niet aan te pas.
we waste time, we confuse the european unemployed, but we do not carry out those reforms which are truly necessary and with which we are all familiar.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: