Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik vergeef mijzelf dat ik mijzelf niet heb toegestaan en aanvaard om mijzelf te aanvaarden als richtinggever van mijn eigen leven.
i forgive myself that i have accepted and allowed myself believe that i wasembarrassed by another when he started to blame me for things.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en dan, voorzitter, harmonisatie met een tweetal criteria: het vaststellen van een aanbevolen, dagelijkse hoeveelheid als richtinggever voor de consument en ten tweede, het vaststellen van een positieve lijst met producten die geoorloofd zijn.
this harmonisation should be subject to two criteria: firstly, the indication of a recommended daily intake as a guideline to the consumer and secondly, the establishment of a definitive list of permitted products.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dit suggereert dat er misschien een anti-angiogenetische factor zit in skeletspieren -- of misschien nog meer: een angiogenetische richtinggever, die kan bepalen waar de bloedvaten groeien. dat zou misschien een nieuwe kankertherapie kunnen opleveren.
so this suggests that maybe if there is an anti-angiogenic factor in skeletal muscle -- or perhaps even more, an angiogenic routing factor, so it can actually direct where the blood vessels grow -- this could be a potential future therapy for cancer.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество: