Вы искали: rigoureuzer (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

rigoureuzer

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

twee: de uitvoering van de begroting moet rigoureuzer en efficiënter geschieden, met meer transparantie.

Английский

secondly, the budget must be implemented with greater rigour, efficiency and transparency.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

deze oplossing zou echter alleen zin hebben als zij zou resulteren in een rigoureuzer beleid dan het huidige.

Английский

however, this response would only make sense if it was more stringent than the current policy.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

er moet naar mijn mening een rigoureuzer en strategischer onderzoek komen naar de manier waarop de begroting wordt uitgevoerd.

Английский

i think we should extend this to include a more radical and strategic review of the way in which budget implementation in actual fact operates.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de eg-wetgeving moet ook snel en consistent worden geïmplementeerd, en rigoureuzer ten uitvoer worden gebracht.

Английский

eu legislation must also be implemented swiftly and consistently, and enforced more rigorously.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

dit plan, waarmee een belangrijke visserijtak gereglementeerd wordt, is dus ambitieuzer dan het vorige beleid, en ook rigoureuzer.

Английский

in other words, a tougher and more demanding plan than in the past, to govern these very considerable fishing activities.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

we moeten veel rigoureuzer zijn, en dit zou ik willen benadrukken, in alles wat we kunnen doen binnen de europese unie en vanuit de europese unie.

Английский

we have to be much stricter in everything we do within and beyond the european union, and this is something that i would like to stress in particular.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

wat de tonijnbestanden betreft, zullen de wetenschappelijke gegevens die door de betrokken rovb's ter beschikking worden gesteld, rigoureuzer worden gebruikt.

Английский

as for tuna agreements, scientific data provided by the relevant rfmos will be used in a more rigorous manner .

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

ik voeg hieraan toe dat de autoriteiten van de lidstaten van de europese unie in deze gevoelige kwestie natuurlijk zeer juist hebben gehandeld. geen van die autoriteiten heeft daarbij rigoureuzer gehandeld dan de spaanse autoriteiten.

Английский

i can add that the authorities in the european union member states have, of course, been acting with full propriety on this sensitive matter and that none have acted more rigorously than the spanish authorities.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

afgezien van overleg met de chinese autoriteiten moeten wij ook concrete maatregelen op stapel zetten, zoals de vermelding van het land van herkomst op etiketten, teneinde bewust consumeren te bevorderen en namaak rigoureuzer en vastberadener te bestrijden.

Английский

in addition to opening talks with the chinese authorities, we must encourage the introduction of concrete provisions, such as labels of origin to encourage consumer awareness, and a more rigorous, intense fight against counterfeiting.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

wil de eu zich ontwikkelen tot een kenniseconomie, dan moet er rigoureuzer en gerichter worden ingezet op beroepsopleidingen en levenslang leren, zodat de mensen zich kunnen aanpassen aan nieuwe technologie en in staat worden gesteld om overdraagbare vaardigheden op te doen.

Английский

3.4 if the eu is to become a knowledge-intensive economy, the transition to the knowledge economy requires a much more rigorous and focused approach to vocational training and lifelong learning in order to be able to adapt to new technologies and restructuring of the industrial base and to enable individuals to acquire transferable skills.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

deze problemen worden niet veroorzaakt door het ontbreken van een geharmoniseerde communautaire wetgeving op dit gebied, maar doordat er geen duidelijk communautair rechtskader bestaat, dat eventueel zou kunnen worden aangevuld door nationale rechtskaders die rigoureuzer zijn en rechtmatig handelende ondernemingen en consumenten ten goede komen.

Английский

these problems do not stem from the harmonised community law in this area, but from the lack of a clear community legal framework, possibly supplemented by more rigorous national legal frameworks rewarding honest businesses and consumers.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de in oostenrijk toegelaten totale reistijd van zes uur is een rigoureuzere beperking dan in de eu, maar toch kan een vervoerder - zelfs al was hij in het buitenland al meer dan zes uur onderweg - niet ter verantwoording worden geroepen als hij deze duur niet binnen oostenrijk heeft overschreden.

Английский

although in austria the total authorized transport duration of six hours is a more rigorous limit than that proposed by the eu, a driver cannot be prosecuted if he has not exceeded this limit in austria, even though he has been driving for more than six hours in a foreign country.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,780,200,267 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK