Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
sneller te ontwikkelen.
faster to develop.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we zijn sneller te voet
we'll be faster on foot
Последнее обновление: 2014-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
u kunt modules combineren om sneller de opleiding te doorlopen.
modules can be combined to learn it all faster.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
we zullen sneller te voet zijn
we'll be faster on foot
Последнее обновление: 2014-04-22
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
u kunt echter ook modules combineren om sneller de opleiding te doorlopen.
you can though combine modules to speed up the pace.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
klik op "run" om sneller te gaan.
click on "run" to go faster.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de certificering sneller te laten verlopen;
speed up certification;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
ik zal beginnen met de amendementen te doorlopen.
i shall begin by going through the amendments.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de druk om iets sneller te werken is er niet.
the pressure to work a little bit harder is absent.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarmee zijn belangrijke functies nog sneller te bereiken.
this allows users to access important functions more quickly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
allemaal zijn ze vastbesloten om verder en sneller te gaan.
all have committed themselves to going further and faster.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
zo kan de beheerder van de productrepository sneller te werken:
allows the manager of the product repository to work more quickly :
Последнее обновление: 2013-02-07
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
voortaan moeten wij in soortgelijke aangelegenheden sneller te werk gaan.
we must sort this sort of thing out much more quickly in future.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de invoering van internationale normen sneller te laten verlopen;
accelerate international standardization.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
helaas is dat zowel juridisch als technisch niet sneller te regelen.
i regret the fact that it is neither legally nor technically possible to do this more quickly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
Источник:
de bestuursinstanties moeten in de toekomst in staat zijn sneller te reageren.
in future, the administration must be able to react more quickly.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
daarom hoeven zij vooralsnog geen toelatingsprocedure op eu-niveau te doorlopen.
therefore they should at this point of time not be subject to the authorisation procedure at eu level.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
commissie presenteert concrete maatregelen om eu-hulp beter en sneller te maken
commission proposes concrete measures to deliver eu aid better and faster
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
acchange daarentegen, stelt een gedragsoplossing voor om nieuwe technologieën sneller te introduceren.
acchange, on the other hand, proposes a behavioural solution for the introduction of new technologies.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник:
kunstmest en andere voedingsstoffen kunnen gebruikt worden om planten sneller te laten groeien.
fertilizers and other nutrients are used to make plants grow faster.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
Источник: