Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
hij leidt de zijnen met sterke hand
he leads those who are his own people with a mighty hand
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hij houdt leven en dood in zijn sterke hand.
he holdeth life and death in his glorious hand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
je probeert een sterke hand te maken in deze spellen.
you are trying to make a strong hand in these games.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
om de sterke hand van god die ons dagelijks liefdevol omvat.
the strong hand of god that lovingly surrounds us every day.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
alleen bellen of inzet terug tegen deze als je zelf een erg sterke hand.
only call or bet back against this if you yourself have a very strong hand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zo weet ik dat de verenigde staten op dit moment spanje de helpende hand bieden.
i know the united states is helping spain in its current difficulties.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
(en) mijnheer de voorzitter, ik wil alleen even de helpende hand bieden.
mr president, this is just to be helpful.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
langzaam spelen - een sterke hand zwak spelen, zodat meer spelers blijven in de pot.
slow play – to play a strong hand weakly so more players will stay in the pot.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
doch ik weet, dat de koning van egypte ulieden niet zal laten gaan, ook niet dooreen sterke hand.
but i know that the king of egypt will not let you go, no, not by a powerful hand.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik hoop dat de europese unie en de verenigde naties de helpende hand bieden aan welke regering dan ook in indonesië.
i hope that the european union and the united nations will lend a helping hand to whatever government is in power in indonesia.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in al die gevallen moeten en kunnen wij, net zoals in het geval van terni, een helpende hand bieden.
in all of these cases, as in the case of terni, we can and must help.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
waar zij kan, zal de commissie de helpende hand bieden om ervoor te zorgen dat deze kwestie met spoed wordt afgehandeld.
the commission, from its side, will assist wherever it can to ensure that a real sense of urgency is given to this matter.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we moeten het europa van het onderzoek de helpende hand bieden en biotechnologisch onderzoek, dat immers de toekomst vertegenwoordigt, aanmoedigen.
stimulating research also means ensuring an independent training policy based on existing competences at european level.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
zelfs iemand met sterke handen krijgt twee zulke magneten met moeite net nog uit elkaar.
only someone with very strong hands can separate two of these magnets from each other.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
34:12 en in al die sterke hand, en in al die grote verschrikking, die mozes gedaan heeft voor de ogen van gans israel.
34:12 and in all that mighty hand, and in all the great terror which moses showed in the sight of all israel.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
- tenslotte willen wij de helpende hand bieden bij alle lofwaardige en prachtige initiatieven die de vrede in onze verwarde wereld willen beschermen en versterken.
we wish finally to express our support for all the laudable, worthy initiatives that can safeguard and increase peace in our troubled world. we call upon all good men, all who are just, honest, true of heart.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vele lid-staten moeten hun sociale zekerheidswetgeving herzien om een werkelijke gelijkheid te kunnen doorvoeren, en de eu moet ze daarbij de helpende hand bieden.
many member states ought to review their social legislation with a view to realizing genuine equality, and the eu should help them to do so.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
8 en de heere voerde ons uit egypte, door een sterke hand, en door een uitgestrekten arm, en door groten schrik, en door tekenen, en door wonderen.
8 and the lord brought us forth out of egypt with a mighty hand, and with an outstretched arm, and with great terribleness, and with signs, and with wonders:
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
vernieuwende bedrijven en projecten brengen gewoonlijk risico's met zich mee.op dit punt kunnen de europese unie, de nationale regeringen en de regionale en plaatselijke bureaus de helpende hand bieden.
innovative businesses and innovative projects, by their very nature, involve risk and here, the eu, national governments, regional and local agencies can help, but, as with many innovative ideas, some are destined to fail.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
26:8 en de heere voerde ons uit egypte, door een sterke hand, en door een uitgestrekten arm, en door groten schrik, en door tekenen, en door wonderen.
8 and jehovah bringeth us out from egypt, by a strong hand, and by a stretched-out arm, and by great fear, and by signs, and by wonders,
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: