Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
dat komt omdat de media het perfect stilhouden.
and the media is silent because the leaders are all members of the council on foreign relations.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
hij verbeeldde zich, dat het rijtuig dáár zou stilhouden.
he thought the carriage was about to stop there.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
men laat een trein, die in beweging is, niet stilhouden.
trains, like time and tide, stop for no one.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
we deden oxford street en tottenham court road stilhouden.
we brought oxford street and tottenham court road to a standstill.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
hij zag waar de knikker zou stilhouden en ging derwaarts om hem na te kijken.
he watched where it stopped, and went there and looked.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
de meest opmerkelijke prestatie is dat ik mijn hand lang genoeg kon stilhouden om dat te doen.
and the most remarkable feat is that my hand actually stayed still long enough to do that.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
het is vreemd dat ze zich nu stilhouden en nu alleen de linkse fractie democratisering van de muntunie eist.
it is noticeable that they are now completely silent and that it is now only the confederal group of the european united left/nordic green left which is demanding the democratisation of monetary union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de reizigers waren aangenaam verrast, toen zij haar zagen terugkomen, vóor het station stilhouden en aan den trein zich vasthechten.
the travellers were glad to see the locomotive resume its place at the head of the train.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
en ik hoor dat de pauze eraan komt dus ik zal me stilhouden terwijl de muziek speelt, áls die komt. ik heb misschien één minuut over.
i hear the break coming up, so i’ll keep quiet now while the music plays when it comes on. i may have a minute left here.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
terwijl het incident via het internet naar allerlei media wordt verspreid, is het bestuur van de universiteit van hebei begonnen de studenten onder druk te zetten zodat ze zich stilhouden.
while the incident keeps spreading across the internet in various media forms, the hebei university school authority started pressuring students to keep quiet.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
hij moest zich, nadat de arme vrouw naar bed was gegaan, nog lang stilhouden, want zij bleef geruimen tijd wakker en gaf voortdurend in hartbrekende uitroepen aan hare droefheid lucht.
he had to keep still long after she went to bed, for she kept making broken-hearted ejaculations from time to time, tossing unrestfully, and turning over.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
wij gingen langs eene soort van wentelende schroef, die door menschenhanden vervaardigd scheen. om het kwartier moesten wij stilhouden om de noodige rust te nemen en aan onze beenen hunne veerkracht terug te geven.
every quarter of an hour we were obliged to halt, to take a little necessary repose and restore the action of our limbs.
Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:
deze vrijlating is in feite tamelijk symptomatisch voor wat men wil en niet wil: men wil niet de balans opmaken van de genocide, en men wil vooral wel de betrokkenheid stilhouden van de europese landen, met name van frankrijk.
his release, indeed, is quite symptomatic of the lack of will to make an evaluation of the genocide and, more especially, of the wish to hush up the involvement of european countries, particularly france, where a recent parliamentary inquiry revealed complicity that was, at the best, passive.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
schepen en samenstellen worden beschouwd tijdig kop vóór te kunnen stilhouden overeenkomstig artikel 5.07, lid 1, wanneer dit is bewezen door een stopproef ten opzichte van de grond met kop vóór met een beginsnelheid ten opzichte van het water van 13 km/u, een kielafstand gelijk aan ten minste 20 % van de diepgang, maar niet minder dan 0,50 m.
vessels and convoys are deemed able to stop facing downstream in good time in accordance with article 5.07(1) when this is proved during a test of stopping in relation to the ground facing downstream at an initial speed in relation to the water of 13 km/h, with a keel clearance equal to at least 20 % of the draught but not less than 0,50 m.
Последнее обновление: 2014-11-17
Частота использования: 1
Качество: