Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het eerste probleem dat bij het toezicht op terbeschikkingstellingssituaties naar voren komt, is het taalprobleem.
language barriers are the first problem.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
in algemene zin wordt niet in alle omzettingswetgeving aandacht geschonken aan de vraag welke collectieve arbeidsovereenkomsten van toepassing zijn op terbeschikkingstellingssituaties.
not all the transposing legislation has addressed the question of determining the collective agreements applicable to posting situations.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
opgemerkt dient te worden dat in deze twee landen de terbeschikkingstellingssituaties waarop de wetgeving betrekking heeft en de uit de richtlijn voortvloeiende rechten niet duidelijk zijn omschreven en dat een uitdrukkelijke tenuitvoerlegging van de juridische bepaling van artikel 6 van de richtlijn ontbreekt.
it should be pointed out that in these two countries, the posting situations covered and the rights deriving from the provisions of the directive are not clearly defined and the jurisdiction clause contained in article 6 of the directive has not been implemented.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de bepalingen die door meerdere lidstaten toepasselijk zijn gemaakt op terbeschikkingstellingssituaties als bedoeld in artikel 3, lid 10, eerste aandachtsstreepje, dienen te worden herzien om na te gaan welke van deze bepalingen dienen te worden aangemerkt als voorschriften van openbare orde in de zin van het internationale privaatrecht.
the provisions which several member states have made applicable to posting situations under the first indent of article 3(10) need to be reviewed in order to verify which of these provisions can be deemed to be public policy provisions within the meaning of private international law.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
aangezien het ontbreken van een omschrijving van "dwingende bepalingen" in die zin dient te worden geïnterpreteerd dat de arbeidswetgeving van toepassing is op alle terbeschikkingstellingssituaties, dient te worden opgemerkt dat de richtlijn het de lidstaten geenszins toestaat om de werkingssfeer van al hun wettelijke bepalingen en/of collectieve arbeidsovereenkomsten inzake arbeidsvoorwaarden en -omstandigheden uit te breiden tot op hun grondgebied tewerkgestelde werknemers, en dat bij de toepassing van dergelijke regels de bepalingen van het verdrag, met name artikel 49, in acht genomen dienen te worden.
insofar as the absence of identification of "mandatory rules" is to be interpreted as meaning that the totality of the legislation in the field of labour law applies to posting situations, it should be pointed out that the directive in no way permits member states to extend all their legislative provisions and/or collective agreements governing terms and conditions of employment to workers posted on their territory, and that the application of such rules must be in compliance with the ec treaty, in particular article 49.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование