Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
teruggrijpen op bestaande instelling
reliance on existing institution
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ze gaan er dan niet naar teruggrijpen.
my point is that it does not matter.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
teruggrijpen op minder verfijnde benaderingen
reverting to the use of less sophisticated approaches
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
in de praktijk zal deze component teruggrijpen op:
in practice it will rely on:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
voorwaarden voor het teruggrijpen op minder verfijnde benaderingen
conditions to revert to the use of less sophisticated approaches
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
het moet eenvoudig zijn en teruggrijpen naar andere strategieën.
it will be light and based on other strategies.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het socialisme zal in zekere zin teruggrijpen naar de praktijken uit de prekapitalistische samenleving.
thus in a certain sense socialism will return to the practice of precapitalist society.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
en tegelijk moet nieuwe regelgeving worden geïmplementeerd die niet kan teruggrijpen op diezelfde database.
at the same time new regulations have to be implemented which can’t make use of that same database.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
we kunnen echter niet teruggrijpen op het oude groeimodel, want dat is duidelijk onhoudbaar gebleken.
but we cannot return to the previous growth model. it has clearly proved unsustainable.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
'in nederland kan de discussie over menselijke waardigheid niet teruggrijpen op een uitgewerkt wetboek.
a biophilosophical model of human dignity: the argument from development in a four-dimensionalist perspective.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ik moet u erop wijzen dat wij helaas ook niet eenvoudig kunnen teruggrijpen op beste praktijken in de lidstaten.
i must point out that unfortunately we cannot simply draw on best practices in the member states.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
indien dat niet mogelijk is, moeten wij in plaats daarvan teruggrijpen naar het voorstel van karl von wogau.
should this not be possible, we must resort to what mr von wogau proposed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik denk dat we de komende jaren, telkens als de situatie moeilijk wordt, zullen teruggrijpen naar deze werkwijze.
i think that, in the years to come, whenever the situation becomes difficult, we will refer to this method.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
we moeten dus teruggrijpen naar het oudste instrument om vrede te bewerkstelligen, namelijk het trekken van een grens tussen de volkeren.
after all, this will only make us resort to the oldest solution in the world for restoring peace: placing borders between peoples.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wat we daarvoor nodig hebben zijn zeer duidelijke, overzichtelijke en uitvoerbare regelingen waarop degenen die het recht moeten toepassen snel kunnen teruggrijpen.
what we need for this are very clear and transparent provisions, which are easy to deal with, and to which the individual authorities can quickly refer when applying the law.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik verbaas mij over de ommezwaai naar artikel 100, die ik dan ook als een overbodige wending beschouw, en ik hoop dat wij op artikel 95 teruggrijpen.
i am astonished at this switch to article 100, which i consider to be just an extra problem, and i hope we will go back to article 95.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
het uitblijven van een globaal handelsakkoord verhoogt het risico dat steeds meer landen teruggrijpen naar bilaterale of regionale akkoorden, hetgeen arme landen sowieso in een zwakkere positie brengt.
failure to reach a global trade agreement increases the risk of ever more countries resorting to bilateral or regional agreements, which, in any case, puts poor countries in a weaker position.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het optreden van de eu inzake hervorming van de veiligheidssector moet stoelen op onderstaande beginselen, die teruggrijpen naar de oeso/dac-definitie van hervorming van de veiligheidssector:
the eu action on ssr should be based on the following principles, drawing on the oecd-dac definition on ssr:
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
daarnaast kon de groep, met betrekking tot specifieke onderwerpen, teruggrijpen naar waardevolle bijdragen van daartoe uitgenodigde deskundigen, vertegenwoordiger van derde landen, dg mededinging, de nationale mededingingsinstanties en dg agri.
furthermore, the hlg received valuable contributions from invited academic experts, 3rd country representatives, dg competition, national competition authorities and dg agri regarding some specific issues.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
– mijnheer de voorzitter, dames en heren, laten we teruggrijpen op onze sterke punten, laten we spijkers met koppen slaan, laten we onze innerlijke blokkades wegnemen, laten we ophouden met jammeren!
mr president, ladies and gentlemen, let us call to mind our strengths, put our money where our mouth is, do away with the blockages within ourselves, and stop making ourselves ill with worry.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: