Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
tevredener passagiers en grotere mobiliteit;
increased passenger satisfaction and higher rate of mobility;
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
maakt groei de mensen gelukkiger, gezonder of tevredener?
does it make people happier, healthier or more contented?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
misschien wordt het volgende deel van je leven vreugdevoller, overvloediger, tevredener.
perhaps the next part of your life will be more joyful, more abundance, more satisfying.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
omdat ik emc customer education aan kan bieden, zijn mijn klanten tevredener met mijn bedrijf
my ability to offer emc customer education increases my customers' level of satisfaction with my company
Последнее обновление: 2009-10-06
Частота использования: 1
Качество:
en dat leidt noch tot een vergroting van het concurrentievermogen van de unie, noch tot tevredener consumenten.
this will not enhance either the union's competitiveness or consumer satisfaction.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
waarom is de helvetische confederatie rijker, tevredener, ordelijker en beter bestuurd dan de europese unie?
why is the helvetic confederation richer, more content, more orderly and better administered than the european union?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
volgens mij blijkt echter nergens uit dat consumenten tevredener zijn of dat de risico’s of de kapitaalkosten zijn afgenomen.
however, i am not aware of any evidence that consumers are more satisfied, that risks have been reduced or that the cost of capital has been reduced.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
op het werk moeten gezondheid, veiligheid, arbeidsorganisatie en arbeidstijd voorop staan, zodat werknemers tevredener zijn met hun werk en meer zelfvertrouwen krijgen.
at the workplace, priority must be given to health and safety, work organisation and working hours in order to increase worker satisfaction and self-confidence.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
uit de analyse van pls ramboll is gebleken dat de medeorganisatoren tevredener waren over de managementkwaliteiten dan over de professionele vaardigheden (respectievelijk 82 en 74%) van hun projectleiders.
pls ramboll’s analysis showed that more co-organisers were satisfied with their project leaders’ managerial skills (82 %) than with their professional skills (74%).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de een is al tevredener dan de ander, maar de hoofdboodschap is duidelijk.europa kan nu één worden in een uitgebreide democratische eu, die op de koop toe dankzij het verdrag van nice dicht bij de burgers staat.
some are happier than others about this, but the main message is clear: europe can now be unified in an enlarged democratic eu which is also close to the people, thanks to the treaty of nice.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
als hij hier iets eerder geweest was, dan waren zijn franse kiezers waarschijnlijk tevredener geweest over de uitslag van de stemming over de kwestie brussel/straatsburg, die nu met één stem verloren is.
had he been here a little earlier his french voters might have been happier about the outcome of the vote on the brussels/strasbourg question which was lost by one vote.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
(levendig applaus) en dat wij aan het einde van het voorzitterschap een brits publiek zullen hebben dat tevredener is met onze plaats in europa en dat erkent dat grotere europese samenwerking eenieder tot voordeel strekt.
(loud applause) and that by the end of that presidency we may have a british public more content with our place in europe, more at ease with our future in europe, and recognizing that we can work in cooperation with europe to our mutual advantage.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik geloof bijvoorbeeld dat de heer iñigo méndez de vigo veel tevredener zou zijn geweest indien hij door deze vergadering, met geheime stemming, was gekozen, zoals is gebeurd met de voorzitter van het parlement en ook met u, die tot ondervoorzitter bent gekozen.
i feel, for example, that mr méndez de vigo would have been much happier if the house had elected him by secret ballot, as the president of parliament and you yourself, mr vice-president, were elected.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de betrouwbaarheid en de efficiency van het regionaal vervoer en het vervoer over lange, maar vooral over korte, afstand moeten t.b.v. het algemene en het consumentenbelang worden verhoogd, zodat de consument tevredener wordt en een en ander meer accepteert.
in the interests of the general public and users, the reliability and efficiency of not only regional and long-distance but above all local transport must be improved so that user satisfaction and acceptance rise.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: