Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
de volkswil tot uiting laten komen
to express the will of the people
Последнее обновление: 2019-05-31
Частота использования: 6
Качество:
maar hun moed kon niet tot uiting komen.
but their bravery could find no point of application.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
waarin moet deze hulp tot uiting komen?
in what should this assistance be expressed?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dat zal ook bij de stemming tot uiting komen.
we will be voting accordingly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
hoe moeten uiteenlopende standpunten tot uiting komen?
how should diverging views be reflected?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dat moet in de tekst duidelijk tot uiting komen.
this must be clearly stated in the text.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
hier moeten onze prioriteiten heel duidelijk tot uiting komen.
we must put our focus quite clearly on these areas.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
haar onafhankelijkheid zal in het dagelijks handelen tot uiting komen.
its independence will be evident in its daily activities.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deze bescherming moet zowel materieel als immaterieel tot uiting komen.
this protection must be guaranteed in both theory and practice.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deze heterogeniteit zal ongetwijfeld ook tijdens de conferentie tot uiting komen.
in practice, this diversity is bound to make itself felt in the debate in the round table, for example.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
daarin kan de meerwaarde van een optreden van de unie tot uiting komen.
it is here that the eu can prove that its action brings added value.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze prioriteiten moeten in alle uitkeringen van variabele beloningen tot uiting komen.
any variable remuneration payments should reflect those priorities.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
in die rol moeten cohesie, duidelijke doelstellingen en vastberadenheid tot uiting komen.
no obstante, no basta con que solo nosotros lo queramos.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
in het algemene beheer van de monetaire unie moet dat verband tot uiting komen.
clearly that needs to be reflected in the overall management of monetary union.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
effecten die over de generaties sterker tot uiting komen, moeten worden gerapporteerd.
effects accentuated over generations shall be reported.
Последнее обновление: 2014-11-21
Частота использования: 1
Качество:
deze samenhang moet duidelijk tot uiting komen in het in artikel 19 bedoelde meerjarenprogramma.
this consistency shall be indicated in particular in the multiannual programme referred to in article 19.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 3
Качество:
wanneer zal de commissie daaruit lering trekken en hoe zal dat tot uiting komen?
when will the commission learn, and how will that be demonstrated?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
uit dynamische afdekkingsstrategieën voortvloeiende restrisico 's moeten in het kapitaalvereiste tot uiting komen .
any residual risks resulting from dynamic hedging strategies must be reflected in the capital charge . 5f .
Последнее обновление: 2011-10-23
Частота использования: 1
Качество:
hierdoor ontstaat er een zuiverheid. schrik niet als de polariteiten hierdoor meer tot uiting komen.
a genuine purity is the result. do not be afraid if polarization becomes clearer.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
deze samenhang moet in het bijzonder tot uiting komen in het in artikel 19 bedoelde meerjarenprogramma.
this consistency shall be indicated in particular in the multiannual programme referred to in article 19.
Последнее обновление: 2014-11-04
Частота использования: 3
Качество: