Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
het inzicht dat dit biedt is erg waardevol.
the insight that it provides is very valuable.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
welke lessen trekt u uit deze ervaring?
what did you learn from this experience?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
uit deze ervaring is een belangrijke les te trekken.
a major lesson is to be drawn from this experience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
is het het inzicht dat hier echt iets verkeerd is gegaan?
is it the fact that something has gone badly wrong here?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
uit deze regressievergelijkingen komt het volgende algemene beeld naar voren.
the following general picture emerges from these regressions.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
het inzicht dat de evoluerende terrorismedreiging niet vanuit één hoek komt;
understanding the evolving threat of terrorism, which does not come from a single source;
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
5. de doorbraak komt echter pas definitief met het inzicht, dat het bestaan bodemloos is.
q. this is only the first level, that you were to discuss.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
elke communautaire maatregel dient uit deze ervaring lering te trekken."
for this reason, any eu action should draw on this experience …."
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de grondslag van het materialisme is het inzicht dat het zijn het denken voortbrengt.
in sensations the external world is only given to us, just as it is given to a dog.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de conclusie die ik uit deze ervaring trek, is dat europa enorm kan profiteren van dit proces in oekraïne.
the conclusion i draw from this experience is that europe can benefit enormously from this process in ukraine.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
in mijn ervaring komt het niet vaak voor dat een voorzitterschap van alle kanten van het parlement zoveel lof krijgt toegezwaaid.
it is rare in my experience for a presidency to receive such wide praise from all sides of this house.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik doe een klemmend beroep op de rest van europa lering te trekken uit deze ervaring.
i implore the rest of europe to learn the lessons.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
elke communautaire maatregel dient uit deze ervaring lering te trekken, alsook van de in het vorige hoofdstuk vermelde aspecten.
for this reason, any eu action should draw on this experience as well as on the comments made under the previous point.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
uit deze ervaring kunnen de nieuwe lidstaten van de europese unie putten wanneer zij de euro invoeren.
the experience will be drawn on to introduce the euro cash in the new members of the european union.
Последнее обновление: 2012-03-19
Частота использования: 3
Качество:
het mooie van deze ervaring is, dat we deze allebei op exact dezelfde manier beleefden. dan komt het ineens wel erg dichtbij.
the nice thing of this experience is that we both have seen it, in the same way. at that moment things are coming very close.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
uit deze ervaring blijkt dat er zeer nauwe grenzen moeten worden gesteld waar de commissie eigenmachtig wijzigingen kan doorvoeren, beslissingen kan nemen.
this experience shows that we have to set very tight limits to the area where the commission can make major changes and take major decisions by itself.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
op dit tijdstip van het begrotingsjaar en gezien de ervaring komt het de commissie niettemin voor dat het nog te vroeg is om extra kredieten voor dit hoofdstuk uit te trekken.
nevertheless, at this stage of the financial year and in view of past experience, the commission considers that it would be premature to foresee additional requirements for this chapter compared to the budget.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
maar na het bloedbad van de tweede wereldoorlog kwamen de politieke leiders tot het inzicht dat deze tijden ten einde waren gekomen.
then, out of the carnage of the second world war, political leaders had the vision to realise that those days were gone.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik wil mijn collega’s in dit parlement bedanken voor de samenwerking en voor het inzicht dat zij in deze kwestie getoond hebben.
i would like to thank my colleagues in this parliament for the cooperation and understanding they have shown in this matter.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
men dient natuurlijk wel uit te kijken voor een versimpeling van het patroon dat uit deze ervaringen naar voren komt.
one should of course not simplify the pattern emerging from these experiences.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: