Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
onze fractie steunt de prioriteiten die de heer mulder uiteen heeft gezet.
our group supports the priorities that mr mulder has proposed.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het was voor het eerst dat de commissie strategische doelstellingen voor diergezondheid uiteen heeft gezet.
it was the first time that the commission set out its strategic aims and objectives for animal health.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
zoals de commissie vorige maand uiteen heeft gezet, moeten we een stapsgewijze aanpak hanteren.
as the commission set out last month, we should take a .
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik kan bevestigen dat het een elektronische geheime stemming zal zijn, zoals mevrouw theato uiteen heeft gezet.
i can confirm, as mrs theato outlined, that it will be an electronic secret ballot.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
om die reden hebben ze het achtdelige plan dat voorzitter santer afgelopen maandag in dit parlement uiteen heeft gezet, verwelkomd.
it is for this reason that we welcomed the eight-part plan presented to parliament by president santer on monday.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik wil de voorzitter bedanken voor de standpunten van het parlement die zij bij aanvang van de europese raad van tampere uiteen heeft gezet.
i would like to thank the president for the views of parliament that you presented at the european council in tampere, when it began its work.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
het eerste punt, mijnheer de voorzitter van de raad, is dat u uw plannen inzake de veiligheid van de zeevaart niet echt uiteen heeft gezet.
the first, mr president-in-office of the council, is that you have not really developed your project on maritime safety.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
zoals het comité in diverse adviezen uiteen heeft gezet, zal energie in de tweede helft van deze eeuw nog een aanzienlijk prangender kwestie worden.
as has already been noted in several of the committee's opinions, the energy problem will get significantly worse in the second half of this century.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
mevrouw de voorzitter, ten eerste zou ik de commissaris willen bedanken voor de manier waarop hij de situatie zonder omwegen, duidelijk uiteen heeft gezet.
madam president, i should first of all like to thank commissioner marín for the frankness and clarity of his answer.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik ben haar erkentelijk dat ze aldus helder het doel van de actie uiteen heeft gezet en ik sluit mij aan bij hetgeen mijn collega jacques poos zojuist heeft gezegd.
i am grateful to her for clarifying the purpose of this action and i agree with mr jacques poos' comments.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mijn dank aan commissaris patten, die heel duidelijk uiteen heeft gezet hoe wezenlijk het is dat wij de human resources weten te leveren om daaraan ook daadwerkelijk inhoud te geven.
i would like to thank commissioner patten who has pointed out very clearly how vital it is that we provide the human resources so as to add substance to civil strategy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
mijn redenen zijn de volgende: het initiatief voor de nieuwe regeling is uitgegaan van het gerecht zelf, dat zijn denkbeelden in de juridische commissie uitvoerig uiteen heeft gezet.
my reasons are these. the initiative for the new ruling comes from the court itself, which set out its views in some detail in the legal affairs committee.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
zoals de commissie reeds uiteen heeft gezet en zoals de heer trakatellis weet, vermoed ik, is het een buitengewoon complexe zaak en zijn de vermeende schendingen van het gemeenschapsrecht niet duidelijk.
as the commission has already explained and as mr trakattellis is aware, i suspect, this is an extremely complex matter and the alleged violations of community law are not clear.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
mijnheer de voorzitter, wij zijn het eens met zowel de algemene oriëntatie van het door de commissie voorgestelde beleid als de algemene lijnen van het verslag die de heer galeote zojuist uiteen heeft gezet.
mr president, i would like to make it quite clear that we are in favour of both the general lines of the policy proposed by the commission and the general lines of the report which mr galeote quecedo has just mentioned.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik ga niet alle economische, politieke en culturele redenen herhalen waarom dit partnerschap zo belangrijk is, zoals het voorzitterschap op zo overtuigende wijze uiteen heeft gezet: wij weten allemaal hoe belangrijk het is.
i will not repeat all the reasons for the importance of this relationship, which was set out so cogently by the presidency - economic, political and cultural - but we all know how important it is.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
nadat zij de hoofdpunten van het ontwerpadvies uiteen heeft gezet, volgt een discussie waaraan de leden janson, pezzini, pÁlenÍk, batut, drbalova, lagerholm, nyberg, matousek en delapina deelnemen.
this was followed by a general debate, during which the following members spoke: mr janson, mr pezzini, mr palenik, ms batut, ms drbalova, mr lagerholm, mr nyberg, mr matousek and mr delapina.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: