Вы искали: uitspansel (Голландский - Английский)

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

uitspansel

Английский

sky

Последнее обновление: 2011-01-08
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

en god zei 'laat er een uitspansel zijn' en het was zo . . .

Английский

"and god said, let there be a firmament and it was so. . . .

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

daartoe reist enterprise naar het delfische uitspansel, waar de xindi verblijven.

Английский

the novelization of the film has the beagle transported onto the enterprise.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

dit nieuwe jeruzalem zou op een nieuwe aarde en in een nieuw uitspansel zijn.

Английский

this new jerusalem would be on a new earth under a new firmament.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

wolken kwamen uit het oosten opzetten en bedekten reeds een gedeelte van het uitspansel.

Английский

clouds were rising from the east, and already overcast a part of the heavens.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

en god stelde ze in het uitspansel des hemels, om licht te geven op de aarde.

Английский

and god set them in the firmament of the heaven to give light upon the earth,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

zware, donkere wolken dreven langs het uitspansel en men kon nauwelijks een steenworp ver zien.

Английский

brown, heavy clouds were drifting across the sky, and it was hard to see more than a stone-cast.

Последнее обновление: 2014-07-30
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

15 zij zullen tot lichten zijn aan het uitspansel des hemels, om op de aarde licht te geven.

Английский

15 they will be in the sky to give light to the earth." and it happened.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

15 en dat zij lichten zijn aan het uitspansel des hemels om te schijnen op de aarde: en het geschiedde alzo.

Английский

15 and let them be lights in the vault of the sky to give light on the earth. and it was so.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

15 en dat zij tot lichten zijn aan het uitspansel des hemels om licht te geven op de aarde; en het was alzo.

Английский

15 and let them be lights in the expanse of the heavens to give light upon the earth." and it was so.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

15 en dat zij zijn tot lichten in het uitspansel des hemels, om licht te geven op de aarde! en het was alzo.

Английский

15 and let them be for lights in the expanse of the heavens, to give light on the earth. and it was so.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

en er geschiedde een stem van boven het uitspansel, hetwelk boven hun hoofden was, als zij stonden, en hun vleugelen nedergelaten hadden.

Английский

and there was a voice from the firmament that was over their heads, when they stood, and had let down their wings.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

6 en god zeide: daar zij een uitspansel in het midden der wateren; en dat make scheiding tussen wateren en wateren!

Английский

6 and god said, let there be an expanse in the midst of the waters, and let it be a division between waters and waters.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

en uit zijn schedel werd het uitspansel gevormd, ondersteund door de vier dwergen norðri, suðri, austri en vestri, een voor elke windstreek in de ruimte.

Английский

they placed the sky above the earth, and, to hold up the sky, they placed four dwarfs—norðri, suðri, austri and vestri—at its four corners.

Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

en god maakte dat uitspansel, en maakte scheiding tussen de wateren, die onderhet uitspansel zijn, en tussen de wateren, die boven het uitspansel zijn. en het wasalzo.

Английский

and god made the expanse, and divided between the waters that are under the expanse and the waters that are above the expanse; and it was so.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

7 en god maakte dat uitspansel, en maakte scheiding tussen de wateren, die onder het uitspansel zijn, en tussen de wateren, die boven het uitspansel zijn. en het was alzo.

Английский

7 and god made the firmament, and divided the waters which were under the firmament from the waters which were above the firmament: and it was so.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

14 en god zeide: dat er lichten zijn aan het uitspansel des hemels om scheiding te maken tussen de dag en de nacht, en dat zij dienen tot aanwijzing zowel van vaste tijden als van dagen en jaren;

Английский

14 and god said, "let there be lights in the expanse of the heavens to separate the day from the night. and let them be for signs and for seasons, and for days and years,

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование

Голландский

toen was het avond geweest en het was morgen geweest: de eerste dag. en god zeide: daar zij een uitspansel in het midden der wateren, en dit make scheiding tussen wateren en wateren.

Английский

and god saw the light, that it was good; and god divided the light from the darkness. god called the light day, and the darkness he called night. so the evening and the morning were the first day.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Голландский

(1) s'rî s'uka zei: 'dit is wat ik u kon zeggen over de afmeting en de kenmerken van de algemene opzet van het uitspansel. (2) de deskundigen op dit gebied verschaffen aan de hand van dit overzicht uitleg over de indeling van de hemel, die ze omschrijven als een in tweeën gedeelde buitenruimte met helften die aaneensluiten als de helften van een tarwekorrel. (3) in het midden bevindt zich de machtigste meester van al de heersende hemellichamen, de brandende zon, die met zijn vuur de drie werelden verwarmt en ze verlicht met zijn stralen.

Английский

(1) s'rî s'uka said: 'this is what i could tell you about the size and characteristics of the general outline of the celestial sphere. (2) the experts in this matter are with this outline of instruction about the division of the sky, which they describe as outer space consisting of two divisions adjoined like the two halves of a grain of wheat. (3) in the middle the most powerful master of all the governing heavenly bodies is situated, the burning sun that with its fire heats the three worlds and lights them with its rays.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Wikipedia

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,788,702,918 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK