Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
huidig spel verderzetten
continue current game
Последнее обновление: 2014-10-14
Частота использования: 2
Качество:
maar alleen verderzetten is niet genoeg.
but not just to continue.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
zijn leerling berthold van reichenau zou zijn werk verderzetten.
one of his disciples berthold of reichenau continued it.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
marc sleen wenste niet dat iemand anders de reeks zou verderzetten.
marc sleen was also known as a traveller and animal friend.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
indien u toegangsrechten wenst te bepalen voor alle leden, kunt u onmiddellijk verderzetten.
if you wish to have individual access rights (different for each member), you have to wait until everyone has accepted the invitation.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
dus nu kunnen we dit mutualisme verderzetten door te suggereren dat ze een actieve staart maken.
so now we can continue this mutualism by suggesting that they can make an active tail.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
onderzoek toont aan dat 92% van de veteranen bij terugkomst hun dienstverlening willen verderzetten.
recent surveys show that 92 percent of veterans want to continue their service when they take off their uniform.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
vandaag zien we ons genoodzaakt onze grammatica te herschrijven opdat we onze dialoog met het publiek kunnen verderzetten.
today we see ourselves driven to rewrite our grammar so that we can pursue our dialogue with the audience.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
ik ben ook rapporteur van de twee verordeningen over het verderzetten van het europees initiatief voor democratie en de mensenrechten in 2005 en 2006.
i am also rapporteur on the two regulations dealing with the continuation of the european initiative for democracy and human rights in 2005 and 2006.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
eerst zou ik graag duidelijk willen stellen dat u ervan op aan kunt dat we onze handelingen op dezelfde manier zullen verderzetten.
i would first like to clearly state that you may rest assured that we will pursue our course of action.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
het verslagweiler zegt in onderdeel v van de toelichting dat de doelstelling vandaag moet bestaan in het verderzetten van dat debat, en ik ben het daarmee eens.
the weiler report states in part v of its explanatory statement that today the aim must be to continue that debate, and i agree with that.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
toen de communisten de bovenhand haalden vluchtten de kwomintang met meer dan een miljoen aanhangers naar het eiland taiwan, waar ze de republiek china verderzetten.
during the slalom one of her skies detached and she could not finish the course.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ik weet nog niet wat mijnheer berthu heeft gestemd, niet dat het mij interesseert, maar dit is geen stemverklaring, dit is gewoon het debat verderzetten.
i still do not know how mr berthu voted, not that i am interested, but this is not an explanation of vote, this is just a continuation of the debate.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
een nieuwe partij onder dezelfde naam, die de traditie van de originele pps wil verderzetten, is opgericht door linkse oppositie figuren zoals jan józef lipski in 1987.
in 1948, cyrankiewicz's faction of socialists merged with the communist polish workers' party (ppr) to form the polish united workers' party ("polska zjednoczona partia robotnicza"; pzpr), the ruling party in the people's republic of poland; remnants of the other faction survived on emigration in the polish government-in-exile.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het einde van de zomer 2008 is een goed tijdstip om even stil te staan bij de vraag hoe we onze inspanningen als platform van europese burgers die de wereldwijde oorlog tegen drugs willen stoppen, kunnen verderzetten.
the end of the summer of 2008 is a good moment to reflect on the question of how to continue our efforts as a platform of european citizens aiming to end the global war on drugs.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het was een agressieve, zeer gewelddadige reactie (...) nu zal het protest zich verderzetten in de straten en als de regering niet luistert dan zal ze opzij geschoven worden.
it was an aggressive, very violent reaction (...) now the protest will continue in the streets, and if the government does not listen, then it will have to be thrown out.
Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:
toch moeten we hier niet stoppen maar beter onze zoektocht door de heilige verslag verderzetten, in de hoop dat we sommige van de details mogen vinden over hoe satans‘ werk van het veroorzaken van de dood in eden kan vernietigd worden en de mensheid in het verloren paradijs kan worden teruggebracht.
however, let us not stop here, but rather continue our search through the sacred record, in the hope that we may find some of the details of how satan’s death-dealing work in eden is to be destroyed, and the human race restored to the lost paradise.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
het comité heeft dat helaas niet aanvaard en vandaar, dat weet u, dat wij de procedure, de inbreukprocedure, verderzetten en dat we thans werken aan de voorbereiding of dat we thans bezig zijn met het opstellen van de zogenaamde bezwaarschriften, dus de statement of objection zoals men dat in het engels noemt.
unfortunately the committee did not accept that and that is why, as you know, we are taking the procedure, the infringement procedure, further, and why we are currently working on the preparation, or engaged in drawing up what are known in english as the statements of objection.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: