Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zij zijn wezens van vereende tijd en eeuwigheid.
they are conjoint time and eternity beings.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
laten wij de problemen met vereende krachten aanpakken.
so let us put our heads together and deal with the problems.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
daar kunnen we alleen met vereende krachten voor zorgen.
this is a challenge we can only master in partnership.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
hier moeten met vereende krachten omvangrijke herstelwerkzaamheden worden verricht.
there is now a huge repair job to be carried out with our joint forces.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij moeten met vereende krachten proberen het grondwater goed te beschermen.
it is worth making a combined effort to ensure that groundwater is properly protected.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
met vereende krachten zullen we korte metten maken met de terroristen.
between us, we will put an end to the terrorists.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
met vereende krachten hebben wij in al deze complexe dossiers successen geboekt.
we have achieved all this with a common effort, and these are all complex matters which call for more than one participant.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
laten we er nu met vereende krachten voor zorgen dat het voortaan anders gaat.
let us now make sure we acquire the power to arrest this trend.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
alleen met vereende krachten en niet-aflatende inspanningen zullen wij deze aankunnen.
only a sustained and joint effort can help us to meet them.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
ik geloof dat wij met vereende krachten spoedig een besluit over deze richtlijn kunnen nemen.
i believe that, united, we will see a decision taken on this directive soon.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
alleen met vereende krachten kunnen de democraten in europa aan deze dreiging het hoofd bieden.
only european democrats, united, will be able to tackle this threat.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
deze houdt verband met de vereende, zegebrengende strijd van de volkeren tegen het imperialistisch barbarendom.
it is directly linked to the united fight of the peoples against imperialist barbarism.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
met vereende krachten moeten de wonden worden geheeld die 10 jaar hardvochtig kapitalisme in rusland hebben veroorzaakt.
we have to use our combined powers to heal the wounds that ten years of crude capitalism have inflicted on russia.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
met vereende krachten zullen we ons samen inzetten voor een erg succesvolle, ambitieuze en echte overeenkomst in kopenhagen.
with our joint forces, we will together work to bring about a very successful, ambitious and genuine agreement in copenhagen.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de internationale misdaadorganisaties moeten internationaal, met vereende krachten worden aangepakt, zoals mevrouw de minister zojuist zelf toegaf.
international criminal networks certainly call for an international and multi-dimensional response, as the minister herself recognised.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
wij moeten opnieuw zoeken naar nieuwe vereendheid binnen europa.
we must again seek new unity within europe.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество: