Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
ik vraag u mij op dit punt uw vertrouwen te geven.
you will just have to have a little faith.
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
wij moeten snel handelen om de consumenten vertrouwen te geven.
it is high time we started to build up consumer confidence by acting quickly.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
onpartijdigheid om vertrouwen te wekken
even-handed approach to generate trust.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dat is belangrijk om de burger vertrouwen te geven in personen in overheidsfuncties.
that is essential for building people's trust in public office holders.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
de noodzaak om het vertrouwen te herstellen
the need to rebuild trust
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
maar men diende turkije vertrouwen te schenken.
but we had to trust turkey.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
zij hebben de capaciteit om anderen vertrouwen te geven, te motiveren en te inspireren.
they have the ability to motivate and inspire confidence in others as well.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
tegenwoordig worden pra jiads veelal aan thaiboksers overhandigd om ze extra vertrouwen te geven.
today, some gyms will give pra jiad to their athletes to boost their confidence.
Последнее обновление: 2016-03-03
Частота использования: 1
Качество:
ze zijn vooral nuttig om vertrouwen te verspreiden.
they are particularly useful to spread confidence.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:
het is inderdaad zo dat we behoefte hebben aan transparantie om de consument weer vertrouwen te geven.
it is indeed true that we need transparency in order to restore consumer confidence.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
financiële diensten: de commissie zet een buitengerechtelijk klachtennetwerk op om de consumenten meer vertrouwen te geven
financial services: commission launches out-of-court complaints network to improve consumer confidence
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
de heer malosse dringt aan op cohesie en op de noodzaak de burger weer vertrouwen te geven.
mr malosse underlined the need for cohesion and called for a re-launch of citizens' confidence.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
vergroting van de transparantie zal ertoe bijdragen de burgers weer vertrouwen te geven in degenen die de besluiten nemen.
more transparency will contribute to giving citizens more confidence in those who take decisions.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
op de korte termijn dient de raad vertrouwen te hebben in het parlement en ons een groter wetgevende controle te geven.
in the short term, the council must put its faith in parliament and allow us greater legislative scrutiny.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de moeizame inspanningen om de burgers vertrouwen te geven in het europese bedrijfsleven dreigen teniet te worden gedaan door veroudering.
european consumer trust in european industry has been built over time and is being eroded by obsolescence.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
ik heb weliswaar waardering voor een aantal vernieuwingen maar door deze problemen ben ik niet in staat om uw commissie mijn vertrouwen te geven.
although i appreciate some of your changes, these problems will not allow me to express my confidence in your commission.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
toen zagen wij dat er een goed sociaal en economisch beleid gevoerd moest worden om de mensen weer vertrouwen te geven in de democratie.
at that time we understood that we needed to pursue a social and economic policy that restored people's faith in democracy.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
ik geef te kennen dat mijn fractie voornemens is tegen de motie van wantrouwen te stemmen, om de europese commissie het vertrouwen te geven.
i give notice that my group intends to vote against the motion of censure, to give confidence to the european commission.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
de consumenten vertrouwen te geven in de kwaliteitsregelingen van de eu en in de informatie die producenten over hun "premium"-producten geven;
giving consumers confidence in eu quality schemes and in the claims that producers make for their "premium products";
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
het comité concludeert dat deze mogelijkheid open moet blijven; algemeen streefdoel is immers de consument weer vertrouwen te geven in alle in de eu geproduceerd rundvlees.
the committee's view is that this option should be retained as a part of the effort to re-establish confidence in the safety of all beef produced in the european union.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: