Вы искали: voorgrond treden (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

voorgrond treden

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

deze waarheid moet meer op de voorgrond treden.

Английский

this evidence should be given greater emphasis.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

een aantal regionale valuta zullen dan op de voorgrond treden.

Английский

a number of regional currencies are then to come to the fore.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

bijvoorbeeld plaza universitat, waar de catalaans cultuur op de voorgrond zal treden.

Английский

on plaza universidad, the catalan culture will be at the forefront.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

pas in een tweede fase zou dan de proletarische strijd om de macht op de voorgrond treden.

Английский

only in a second phase is the proletarian struggle for power supposed to come to the forefront.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de strijd die jullie eens kenden zal snel naar de achtergrond verdwijnen en jullie ziel zal op de voorgrond treden.

Английский

the life of struggle you once knew will rapidly fade into the background and the emergence of your soul will take the forefront.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

al deze aspecten zullen de komende jaren nog meer op de voorgrond treden in het recentelijk hervormde gemeenschappelijk landbouwbeleid.

Английский

all these aspects will come to the fore even more in the coming years through the recently-reformed common agricultural policy.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

de amendementen waarin deze aspecten op de voorgrond treden, kunnen in ieder geval op onze overtuigde steun rekenen.

Английский

we will enthusiastically support all amendments highlighting these aspects.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

ook nu de actuele gebeurtenissen in ierland sterker op de voorgrond treden, mag men dit principiële perspectief niet uit het oog verliezen.

Английский

even if the topical subject of ireland is taking centre stage, we should not forget this fundamental approach.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

alleen op deze manier kunnen ngo's, die verschillende politieke groeperingen vertegenwoordigen, en hun standpunten op de voorgrond treden.

Английский

only in this way will ngos representing different political groups and their views come to the fore.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

de oplossing van een vraagstuk geeft steeds weer een aantal nieuwe vraagstukken op, die achter het eerste stonden en nu op de voorgrond treden.

Английский

the solution of one problem always brings a few more problems to the surface to be solved, which were hidden underneath the theory of transmission.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

de europese unie moet in deze discussie meer op de voorgrond treden, om deze nieuwe visie op eensgezinde wijze naar voren te brengen in institutioneel verband.

Английский

the european union must therefore adopt a higher profile in the debate, bringing this new vision to institutional forums and presenting a united front.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

we mogen de naar isolationisme neigende krachten in de amerikaanse politiek, die in de huidige presidentsverkiezingen sterk op de voorgrond treden, niet in de kaart spelen.

Английский

we must not give any succour to the forces in us politics who show a tendency towards isolationism, many of whose voices are now raised in the current us presidential election.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

binnen deze multiculturele europese context treden drie aandachtsgebieden duidelijk op de voorgrond:

Английский

within this multicultural european context, three particular areas of concern stand out:

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

op de voorgrond treden namelijk de zorg voor het milieu en het stimuleren van innovatie en infrastructuur, waarmee concurrentievermogen en zelfs een onafhankelijke groei in europa mogelijk moeten worden.

Английский

indeed it brings to the fore concern for the environment, the encouragement of innovation and the infrastructure that must facilitate competitiveness and independent growth in europe.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

het spreekt vanzelf dat ik tevreden ben omdat er temidden van deze crisis een andere crisis is. alleen dan kunnen sterke mensen op de voorgrond treden die besluiten wat europa moet doen.

Английский

i am of course happy for one crisis to lead to another, as this is the only way strong men will come forward who can decide what europe needs to do.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

daarmee zou de visie van de oprichters van het vrije europa in dialectisch opzicht worden opgeheven en zou de kern daarvan weer op de voorgrond treden, namelijk de totstandbrenging van vrede en vrijheid voor alle volkeren van europa.

Английский

this would maintain the vision of the founding fathers of a free europe in the dialectic sense and allow us to focus again on the crux of the matter, as formulated at the time, namely to create peace in freedom for all the nations of europe.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Голландский

maar de nederlaag en de onderdrukking die zij weldra onderging, deden een conflict tussen twee opvattingen van de proletarische revolutie op de voorgrond treden, die beide een autoritaire dimensie bevatten waardoor de bewuste zelfbevrijding van de arbeidersklasse wordt opgegeven.

Английский

but the defeat and repression which it soon encountered brought to the foreground a conflict between two conceptions of the proletarian revolution.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

sterker, te veel fixeren op de oorlog zelf heeft als nadeel dat veel belangrijke zaken niet op de voorgrond treden en dat de fundamentele kritiek op de oorlog ontkracht wordt, indien de oorlog kort zou duren en straks bijvoorbeeld duizenden irakezen juichend op de straat staan.

Английский

moreover, to much fixing on the war itself has the disadvantage that many things don’t come to the fore and that the fundamental criticism on the war is enfeebled, when the war should take a short time and for example thousands of iraqi’s stay jubilant in the streets soon.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Голландский

geachte afgevaardigden, met de opzet van een europese defensie komen wij tegemoet aan de verlangens van de europese burgers, verlangens die steeds sterker op de voorgrond treden in onze landen. de europese burger wil dat de rol van de europese unie bij de waarborging van de veiligheid wordt versterkt.

Английский

ladies and gentlemen, the european defence enterprise is helping to satisfy the demands of european citizens, which are being voiced even more loudly at the moment, for the european union to take a strong lead on defence issues.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Голландский

door het op de voorgrond treden van de dynamiek van het maken ontstaat er ongemerkt een breuk in het beeld: enerzijds laat het een visuele verschijning zien, anderzijds roept het de (expressieve) activiteit van de maker op via sporen in het scheppingsproces.

Английский

the increasing autonomy of the dynamics of creation comes to split the image in two parts: on the one hand it shows a visual representation, on the other hand it evokes the activity of its maker through the expressive traces of the creative process.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Получите качественный перевод благодаря усилиям
8,031,713,197 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK