Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
zijn opmerkingen geven ons, volgens mij, een voorsmaak van het aangekondigde document van de commissie.
his remarks, in my opinion, have given us a flavour of what we may expect in the forthcoming commission paper.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
neemt dat toch, doet dat toch! hij geeft u de voorsmaak, de voorsmaak tot het eeuwige leven.”
take this, do this. he gives you the foretaste, the foretaste of eternal life.”
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
zij hebben immers nog steeds met structurele problemen te kampen en hadden soms nog niet eens een voorsmaak gehad van de voorspoed die de spectaculaire groei in andere landen heeft gebracht.
certain economies still have structural problems and some had not yet felt the benefit of the spectacular growth in other countries. for them, the consequences have been devastating.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
even graag namen twee duitse jongens het aan, die met een vormselgroep in assisi waren om een “voorsmaak” van de heilige geest te ontvangen.
in the same way, two german young people who were in assisi with a confirmation group, to get a little foretaste of the holy spirit, accepted it willingly.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
de gevolgen zijn voor deze economieën soms bijzonder schrijnend. zij hebben immers nog steeds met structurele problemen te kampen en hadden soms nog niet eens een voorsmaak gehad van de voorspoed die de spectaculaire groei in andere landen heeft gebracht.
en algunos casos, las consecuencias son desgarradoras para estas economías que todavía tienen problemas estructurales y que, en algunos casos, ni tan siquiera habían comenzado a sentir la bonanza de los crecimientos espectaculares de otros países.
Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:
maar de mens kan van deze voorzienigheid in haar eeuwigheidsbetekenissen reeds nu een voorsmaak genieten, wanneer hij het universum-feit overdenkt dat alle dingen, goed en kwaad, samenwerken voor de vooruitgang van godkennende stervelingen op hun zoektocht naar de vader van allen.
but man can even now foretaste this providence in its eternity meanings as he ponders the universe fact that all things, be they good or evil, work together for the advancement of god-knowing mortals in their quest for the father of all.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
(1733.4) 155:6.16 2. het feit dat de gehele opzet van je leven een positief bewijs is dat je onvoorwaardelijk alles wat je bent en hebt, op het spel hebt gezet van het avontuur van de overleving na de dood, in de verwachting dat je de god der eeuwigheid zult vinden, van wiens tegenwoordigheid je in de tijd reeds een voorsmaak hebt gehad.
the fruits of the spirit of god showing forth in your daily routine life. 155:6.16 (1733.4) 2. the fact that your entire life plan furnishes positive proof that you have unreservedly risked everything you are and have on the adventure of survival after death in the pursuit of the hope of finding the god of eternity, whose presence you have foretasted in time.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество: