Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.
От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:
Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.
welke landen zouden er nu lid kunnen worden?
which countries might join next?
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
welke andere instrumenten zouden kunnen worden gebruikt?
what other tools would be effective?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
welke andere maatregelen zouden kunnen worden genomen op:
what other measures could be taken at :
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
welke andere middelen zouden daarvoor kunnen worden gebruikt?
what other means could be envisaged?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
welke bezwaren zouden tegen het voorstel geopperd kunnen worden?
what arguments could be put forward opposing the proposal?
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
dit verslag geeft aan welke hervormingen zouden kunnen worden doorgevoerd.
this report outlines a number of possible reforms.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
bij vrouwen die zwanger zouden kunnen worden
women who could become pregnant
Последнее обновление: 2017-04-26
Частота использования: 1
Качество:
twee scenes die werkelijkheid zouden kunnen worden.
these two scenes could soon become true.
Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:
die maatregelen zouden kunnen worden gericht op:
these measures could focus on:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de voorgestelde indelingscriteria zouden kunnen worden uitgebreid.
"the proposed designation criteria could be extended.
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 2
Качество:
Предупреждение: Содержит скрытое HTML-форматирование
de volgende maatregelen zouden kunnen worden genomen:
suggestions might include:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
je kan zien waarom ze zouden kunnen worden gevangen.
you can see why they might be caught.
Последнее обновление: 2015-10-13
Частота использования: 1
Качество:
vraagstukken die door het eesc zouden kunnen worden onderzocht:
aspects that could be considered by the committee
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
de commissie gaat momenteel na op welke specifieke gebieden projecten zouden kunnen worden gefinancierd.
the commission is currently examining in which specific areas projects can be funded.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
met name de volgende onderwerpen zouden kunnen worden behandeld:
at this hearing, the following subjects could be broached:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
dat zijn allemaal concrete maatregelen die zouden kunnen worden genomen.
those are all concrete measures that could be taken.
Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:
27) welke maatregelen zouden kunnen worden genomen om de grensoverschrijdende stroom van zekerheid te verbeteren?
27) what measures could be taken to improve the cross-border flow of collateral?
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
deze fondsen zouden kunnen worden aangevuld door een eenheidsbelasting op de kapitaalopbrengsten.
these funds could be provided by a unified tax on capital returns.
Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:
certificaten en andere bewijsstukken zouden kunnen worden vervangen door eigen verklaringen.
in particular, the certificates and other means of proof could be replaced by declarations (self-certifications).
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:
andere onderwerpen die in de technische evaluatie zouden kunnen worden meegenomen zijn:
other topics that could be included in the technical review are:
Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество: