Вы искали: zoals net telefonisch besproken (Голландский - Английский)

Компьютерный перевод

Обучается переводу с помощью примеров, переведенных людьми.

Dutch

English

Информация

Dutch

zoals net telefonisch besproken

English

 

От: Машинный перевод
Предложите лучший перевод
Качество:

Переводы пользователей

Добавлены профессиональными переводчиками и компаниями и на основе веб-страниц и открытых баз переводов.

Добавить перевод

Голландский

Английский

Информация

Голландский

zoals zojuist telefonisch besproken

Английский

like we talked about on the phone just now

Последнее обновление: 2021-12-02
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

dringende zaken worden normaliter telefonisch besproken.

Английский

time critical correspondence is normally handled on the phone.

Последнее обновление: 2017-04-06
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

en dit kan dus actief en receptief worden beleefd zoals net uitgelegd.

Английский

this can thus be actively and receptively be experienced as i explained above.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

daar is geen justitieel toezicht op, trouwens ook geen democratisch toezicht zoals net duidelijk werd.

Английский

there is none, indeed there is no democratic scrutiny, as has become apparent.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

uiteraard kan ik enkel collega veltroni feliciteren voor het puike werk en het is ook een werk, zoals net gezegd is, dat op tijd komt.

Английский

needless to say, i can only congratulate mr veltroni on his first-rate report, which, as someone has just said, has come at a good time.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

dat is echter geen grote vooruitgang, omdat wij zoals net gezegd per 15 maart van dit jaar al bijna 90 procent voor het grensoverschrijdend goederenvervoer hebben opengesteld.

Английский

sin embargo, esto representa sin lugar a dudas un gran salto hacia adelante, puesto que, tal como acabo de decir, prácticamente el 90% de la longitud total de vías se abrió al tráfico internacional de mercancías el 15 de marzo de este año.

Последнее обновление: 2012-03-22
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

het strafrecht moet primair onderdeel van het beleid van de lidstaten blijven maar een beperkt aantal internationale grensoverschrijdende misdrijven, zoals net gezegd, moeten geharmoniseerd worden.

Английский

criminal law must remain primarily a part of member states' own policy, but a limited number of international, cross-border crimes must, as i say, be harmonised.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik sluit mij aan bij de stelling van de collega van de evp dat we ons echt moeten afvragen of het beleid van de europese commissie, zoals net weergegeven door commissaris potočnik, wel ambitieus genoeg is.

Английский

i share the view expressed by mr saryusz-wolski of the group of the european people’s party (christian democrats) and european democrats, that we should really ask ourselves whether the commission’s policy, as described by commissioner potočnik, is ambitious enough.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

zoals net op dat moment en datum van het schrijven van dit bijzondere waar te intivar gel evaluatieverslag hier te kopen, hoeft u niet uit te betalen helemaal niets extra voor de scheepvaart en levering als u uw bestelling plaatst voor intivarfemale vernieuwing meer dan een enkele maand grote bestelling.

Английский

as right at that moment and date of writing this particular where to buy intivar gel review report here, you don't need to pay out anything at all additional for shipping and delivery if you place your order for intivarfemale renewal more than a single month large order.

Последнее обновление: 2018-02-13
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

ik sluit mij aan bij de stelling van de collega van de evp dat we ons echt moeten afvragen of het beleid van de europese commissie, zoals net weergegeven door commissaris poto\u010dnik, wel ambitieus genoeg is.

Английский

i share the view expressed by mr saryusz-wolski of the group of the european people's party (christian democrats) and european democrats, that we should really ask ourselves whether the commission's policy, as described by commissioner potoč nik, is ambitious enough.

Последнее обновление: 2008-03-04
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

als dit algemene kader eenmaal is aangenomen en op ruime schaal wordt toegepast, zullen specifieke voorschriften inzake collectief ontslag of de overgang van ondernemingen zinnig zijn. op de allereerste plaats omdat dan crisissituaties in de arbeidsverhoudingen zoals net genoemd, in vele gevallen zouden zijn voorkomen.

Английский

once this general framework is adopted and widely applied, the specific rules on collective redundancies and transfers of undertakings will make sense; first of all, because crises in the employment relationship like these would in many cases have been prevented.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

@sharmeenochinoy: net telefonisch contact gehad met mijn contactpersoon van de #madrassa, volgens hem wordt grote rouw gepland #pakistan zal hier een hoge prijs voor betalen.

Английский

@sharmeenochinoy: just got off phone with my #madrassa contact great mourning planned according to him #pakistan will pay a high price for this.

Последнее обновление: 2016-02-24
Частота использования: 1
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

de moeder van een arts in opleiding vertelde mij onlangs dat zij een brief had gestuurd aan de premier en zijn vrouw, tony en cherie, waarin zij hun vroeg of zij het fijn zouden vinden als de bevalling van hun baby zou worden gedaan door een vermoeide, gestresste arts in halfdronken toestand, zoals net door mevrouw lynne is beschreven.

Английский

the mother of one such trainee doctor said to me recently that she had been writing to the british prime minister and his wife, tony and cherie, to ask if they would be happy if their new baby were to be delivered by a tired, stressed-out doctor in a semi-drunken condition as that described by mrs lynne.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

we dienen te weten wie we toelaten binnen onze grenzen en ook wat de exacteaankomstdatum is, zodatbijvoorbeeld een strikte toepassing kan worden gegeven aan de europese richtlijn die ons de mogelijkheid biedt - zoals net is aangegeven -om na drie maanden die personen uit te zetten die niet genoeg middelen voor levensonderhoud bezitten.

Английский

we must know who we are allowing into our country, as well as the exact date of entry, so as to be able for example to apply scrupulously the european directive enabling us - as pointed out just a moment ago - to expel after three months anyone who lacks the funds to support themselves.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 2
Качество:

Источник: Анонимно

Голландский

mijnheer de voorzitter, het voorzitterschap van de raad heeft zeer correct gehandeld door een lidstaat te steunen in het geval van de onjuiste en onrechtvaardige opstelling van marokko - een bevoorrecht partner van de europese unie, zoals net uiteen is gezet - ten aanzien van een politiek en legaal onacceptabele actie.

Английский

mr president, the presidency of the bureau has acted quite correctly in supporting a member state with regard to the erroneous and unjust attitude of morocco - a privileged partner of the european union, as has just been made clear - in the light of action that is unacceptable from a legal and political standpoint.

Последнее обновление: 2012-02-29
Частота использования: 3
Качество:

Источник: Анонимно

Получите качественный перевод благодаря усилиям
7,794,529,222 пользователей

Сейчас пользователи ищут:



Для Вашего удобства мы используем файлы cookie. Факт перехода на данный сайт подтверждает Ваше согласие на использование cookies. Подробнее. OK